中日成語・ことわざ

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中日成語・ことわざ

大連で慣用句で覚える中国語・说一千道一万・何といっても、とどのつまり。

说一千道一万(shuo1 yi4 qian1 dao4 yi2 wan4)

释义:不管怎么说,归根结底。

(何といっても、とどのつまり。)

例句:

说一千道一万,生活总算提高了。

(何といっても、生活は向上した。)

说一千道一万,还是咱们中国菜好吃。

(つまり、やっぱり我が国の中華料理がおいしい。)

土包子(tu3 bao1 zi)

释义:比喻没见过世面或穿着不时髦的人。

大連で慣用句で覚える中国語・挡箭牌・「盾の意味から」口実、言い訳。

挡箭牌(dang3 jian4 pai2)

释义:比喻拒绝或推卸责任的借口。

(「盾の意味から」口実、言い訳。)

例句:

拿人手不够作挡箭牌。

(人手不足を言い訳にする。)

别老拿工作忙当挡箭牌。

(仕事が忙しいことを言い訳にするな。)

笑掉大牙(xiao4 diao4 da4 ya2)

释义:比喻被别人嘲笑、笑话。

大連で慣用句で覚える中国語・唱对台戏・相手の向こうを張る、対抗する。

唱对台戏(chang4 dui4 tai2 xi4)

释义:比喻采取与对方相反的行为,用来反对对方或破坏对方所做的事。

(相手の向こうを張る、対抗する。)

例句:

他就故意跟班长唱对台戏。

(彼はわざと班長と対抗する。)

你别跟他唱对台戏。

(彼の向こうを張らないで。)

戴高帽(dai4 gao1 mao4)

释义:比喻对人说恭维话。

大連で慣用句で覚える中国語・好心当成驴肝肺・「人の」好意を無にする。

成问题(cheng2 wen4 ti2)

释义:有缺点、有困难等。

(問題になる、困ったことだ。)

例句:

雨再不停,明天的比赛就要成问题了。

(これ以上雨が降り続いたら明日の試合が危なくなる。)

完成生产指标不成问题。

(生産指標は問題なく達成できる。)

好心当成驴肝肺(hao3 xin1 dang4 cheng2 lv2 gan1 fei4)

释义:比喻出于好心做某事却被别人认为是出于恶意。

大連で慣用句で覚える中国語・一星半点儿・ほんのわずかばかり、ちょっぴり。

一星半点儿(yi4 xing1 ban4 dian3r)

释义:非常少。

(ほんのわずかばかり、ちょっぴり。)

例句:

这可是细活儿,不能有一星半点儿差错。

(これは手のこんだ仕事だから、わずかの手違いもあってはならない。)

不是一星半点儿。

(ほんのわずかばかりではない。)

翻身(fan1 shen1)

释义:比喻改变原来落后、失败、不利等情况。

ページ

スポンサー