大連で慣用句で覚える中国語・唱对台戏・相手の向こうを張る、対抗する。

スポンサー

 

By whenis , 6 6月, 2014

唱对台戏(chang4 dui4 tai2 xi4)

释义:比喻采取与对方相反的行为,用来反对对方或破坏对方所做的事。

(相手の向こうを張る、対抗する。)

例句:

他就故意跟班长唱对台戏。

(彼はわざと班長と対抗する。)

你别跟他唱对台戏。

(彼の向こうを張らないで。)

戴高帽(dai4 gao1 mao4)

释义:比喻对人说恭维话。

(おでてる、持ち上げる。)

例句:

你别给我戴高帽。

(私をおだてるな。)

老板最喜欢别人给他戴高帽。

(社長はおでてられるのが大すき。)

插不上手(cha1 bu shang4 shou3)

释义:不能参与进去。

(参加しようがない、手伝いようがない。)

例句:

我想帮忙,也插不上手。

(手伝いたくても手伝いようがない)

看着爸爸一直在忙,我插不上手。

(お父さんがずっと忙しくしているのを見て、私は手伝いようがない。)

コメント