By whenis , 30 7月, 2014 成語で覚える中国語、绘声绘色 、兢兢业业 、聚少成多 绘声绘色 音:huì shēng huì sè 意:表現が真に迫り、いきいきしている。 例:他讲得绘声绘色,十分精彩。 訳:(彼の話は真に迫っていて、とても面白い。) 对话: A:你对今天的试讲有什么意见吗? B:挺好的。 A:大家都没有紧张感。 B:是的,我觉得小王表现不错。
By whenis , 27 7月, 2014 成語で覚える中国語、举足轻重 、回心转意 、囫囵吞枣 举足轻重 音:j? zú qīng zhòng 意:重大なカギを握っている、一挙手一投足が重要な役割を果たす。 例:他目前是政界举足轻重的人物之一。 訳:(彼は現在の政界のカギを握る重要人物の一人だ。) 对话: A:大家都是同一届的,看人家小刘多成功。 B:是啊。 A:咱也得好好奋斗啊。 B:他现在在这个行业里可是举足轻重的人物。
By whenis , 26 7月, 2014 成語で覚える中国語、三长两短 、家家户户 、承上启下 承上启下 音:chéng shàng qǐ xià 意:前文を受けて下文を書き起こす。 例:这一段文章是过渡,起承上启下的作用。 訳:(この文章の一節はつなぎで、前文を受けて後文へと展開する働きをしている。) 对话: A:老师这段话在课文里有什么作用吗? B:这一段是过渡,起承上启下的作用。 A:哦。 B:明白了吗?
By whenis , 24 7月, 2014 成語で覚える中国語、别有风味、不堪一击、七上八下 别有风味 音:bié yǒu fēng wèi 意:違った趣がある。 例:我不喜欢甜食,偶尔吃吃也别有风味。 訳:(私は甘いものが好きでないが、たまに食べても一味違います。) 对话: A:你今天怎么吃甜品了呢? B:怎么了? A:你不是说不喜欢吃的嘛? B:我是不太喜欢吃甜的。
By whenis , 23 7月, 2014 成語で覚える中国語、满不在乎、顾虑重重、花花公子 满不在乎 音:mǎn bù zài hū 意:全く気に留めない。 例:别看他装出满不在乎的样子,其实心里着急着呢! 訳:(彼は平気なふりをしているだけで、内心は焦っているんだ。) 对话: A:他好像不是很喜欢她吧? B:唔? A:看他根本不在乎的样子··· B:他呀,别看他装出满不在乎的样子,其实心里着急着呢!
By whenis , 22 7月, 2014 成語で覚える中国語、招摇撞骗、倾盆大雨、漫不经心 招摇撞骗 音:zhāo yáo zhuàng piàn 意:名をかたったり、はったりをきかせて人をあざむく。 例:你就别在这招摇撞骗了。 訳:(あなたはもうここで名をかたったり、はったりをきかせて人をあざむかないでください。) 对话: A:阿姨,我的这个产品很好。 B:我不需要。 A:卖的很好,你就试试吧。 B:我都说了不要了,你就别在这招摇撞骗了。
By whenis , 21 7月, 2014 成語で覚える中国語、贼喊捉贼、神采奕奕、一穷二白 贼喊捉贼 音:zéi hǎn zhuō zéi 意:どろぼうが他人をどろぼう呼ばわりして、自分の罪を逃れようとする。 例:贼喊捉贼,反咬一口。 訳:(自分の悪事を認めるどころか、逆襲に出る。) 对话: A:你怎么可以拿东西不付钱? B:管你什么事。 A:快放回去,否则我喊人了。 B:你喊吧,人来了,我就说你偷东西。
By whenis , 20 7月, 2014 成語で覚える中国語、黯然失色、大错特错、胆小如鼠 黯然失色 音:àn rán shī sè 意:比べるとやや劣る。遜色がある。 例:星星在月亮的照耀下黯然失色。 訳:(星は月の下では輝きを失う。) 对话: A:今天的月亮又圆又亮。 B:是啊。 A:平时不注意月亮,总觉得星星比较亮。 B:今天星星在月亮的照耀下黯然失色啊。
By whenis , 19 7月, 2014 成語で覚える中国語、穿针引线、无缘无故、智勇双全 穿针引线 音:chuān zhēn yǐn xiàn 意:仲をとりもつ。 例:小明他们俩结婚主要是李阿姨在中间穿针引线的。 訳:(ミンさんたち2人の結婚は、主に李おばさんが間に立って仲を取り持った。) 对话: A:小张啊,你是不是看上晓梅啦? B:没有。 A:没有?没有你每天注意她的一举一动做什么? B:我哪有。
By whenis , 18 7月, 2014 成語で覚える中国語、实事求是、一丝不苟、汗流浃背 实事求是 音:shí shì qiú shì 意:事実に基づいて本質や真理を求める。実情に即して処理する。 例:我们对待问题应该实事求是。 訳:(我々は問題に対しては、事実に基づいて正しく処理すべきだ。) 对话: A:你们怎么可以这样? B:我们做错了。 A:我们对待问题应该实事求是。 B:您说的对。