中日成語・ことわざ

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中日成語・ことわざ

成語で覚える中国語、东倒西歪、精力充沛、目不识丁

东倒西歪

音:dōng dǎo xī wāi                                                         

意:よろめくさま。

例:喝醉了,走起路来东倒西歪。

訳:(酒に酔って、歩き出すと千鳥足になる。)

对话:

A:你看那个人是不是喝醉了?

B:哪里哪里。

A:对面的便利店前面。

B:哦,好像是的,看他走路东倒西歪的。

成語で覚える中国語、杂乱无章、喋喋不休、号啕大哭

杂乱无章

音:zá luàn wú zhāng                                                           

意:ごちゃごちゃして筋道が通っていない。

例:说话杂乱无章,表明思想没有条理。

訳:(話がごちゃふぉちゃしているのは、考えに筋道が立っていない証拠だ。)

对话:

A:你觉得他家装修的怎么样?

B:嗯·····

A:没关系,说吧!

B:我觉得装饰得有点儿杂乱无章的。

成語で覚える中国語、绰绰有余、鸦雀无声、一气呵成

绰绰有余

音:chuò chuò yŏu yú                                                              

意:余裕綽綽である、十分に余裕がある。

例:准备的酒绰绰有余,我们大家今天一定要喝个痛快。

訳:(酒はたっぷり用意してあるから、今日は心ゆくまで飲みましょう。)

对话:

A:你带了多少钱?

B:怎么了?

A:我想买双鞋,可是我身上现金不够···

B:我身上的钱,买双鞋肯定绰绰有余,你就放心的选吧。

成語で覚える中国語、东拉西扯、稳如泰山、神气十足

东拉西扯

音:dōng lā xī chĕ                                                                 

意:「話や文章に」とりとめがなく筋が通らない形容。

例:这篇文章东拉西扯,文不对题。

訳:(この文章はとりとめがなく、主題からそれている。)

对话:

A:你们在东拉西扯地说些什么啊?

B:闲聊。

A:别聊了,快来帮帮我。

B:来啦!

成語で覚える中国語、真心实意、东拼西凑、东跑西颠

真心实意

音:zhēn xīn shí yì                                                                    

意:誠心誠意。

例:我是真心实意为你着想。

訳:(私は誠心誠意あなたのためを思っている。)

对话:

A:你还是别去了。

B:为什么?

A:这不是什么好的机会。

B:你就看不得我有机会。

ページ

スポンサー