大連で慣用句で覚える中国語・后台・後ろだて。

スポンサー

 

By whenis , 18 6月, 2014

后台( hou4 tai2)

释义:后面有有权势的人支持。

(後ろだて。)

例句:

小李是有后台的。

(李さんには後ろだてがある。)

当别人的后台。

(人のうしろだてになる。)

随大溜儿(sui2 da4 liu4r)

释义:跟着大多数人说话或做事。

(『貶』大勢に従う。)

例句:

他这人就爱随大溜儿。

(彼はいつも多数意見に従う人間だ。)

我本来不想去的,结果随大溜儿就去了。

(私はもともと行きたくなかったが、結局多数意見に従って行ったんだ。)

何苦(he2 ku3)

释义:意思是不值得去做(让自己麻烦、不愉快的事)。

(何を苦しんで~しようか、わざわざ~することはあるまい。反語文に用いる。)

例句:

你烧得这么厉害,何苦还去上班呢?

(そんなひどい熱でも出勤するっていうのか。)

你何苦操这份儿心呢。

(きみは何もこんな心配することはないじゃないか。)

コメント