中日成語・ことわざ

中日成語・ことわざ

By whenis , 16 9月, 2014

东倒西歪

音:dōng dǎo xī wāi                                                         

意:よろめくさま。

例:喝醉了,走起路来东倒西歪。

訳:(酒に酔って、歩き出すと千鳥足になる。)

对话:

A:你看那个人是不是喝醉了?

B:哪里哪里。

A:对面的便利店前面。

B:哦,好像是的,看他走路东倒西歪的。

By whenis , 15 9月, 2014

杂乱无章

音:zá luàn wú zhāng                                                           

意:ごちゃごちゃして筋道が通っていない。

例:说话杂乱无章,表明思想没有条理。

訳:(話がごちゃふぉちゃしているのは、考えに筋道が立っていない証拠だ。)

对话:

A:你觉得他家装修的怎么样?

B:嗯·····

A:没关系,说吧!

B:我觉得装饰得有点儿杂乱无章的。

By whenis , 14 9月, 2014

绰绰有余

音:chuò chuò yŏu yú                                                              

意:余裕綽綽である、十分に余裕がある。

例:准备的酒绰绰有余,我们大家今天一定要喝个痛快。

訳:(酒はたっぷり用意してあるから、今日は心ゆくまで飲みましょう。)

对话:

A:你带了多少钱?

B:怎么了?

A:我想买双鞋,可是我身上现金不够···

By whenis , 13 9月, 2014

东拉西扯

音:dōng lā xī chĕ                                                                 

意:「話や文章に」とりとめがなく筋が通らない形容。

例:这篇文章东拉西扯,文不对题。

訳:(この文章はとりとめがなく、主題からそれている。)

对话:

A:你们在东拉西扯地说些什么啊?

B:闲聊。

A:别聊了,快来帮帮我。

B:来啦!

By whenis , 12 9月, 2014

真心实意

音:zhēn xīn shí yì                                                                    

意:誠心誠意。

例:我是真心实意为你着想。

訳:(私は誠心誠意あなたのためを思っている。)

对话:

A:你还是别去了。

B:为什么?

A:这不是什么好的机会。

B:你就看不得我有机会。

By whenis , 11 9月, 2014

置身事外

音:zhì shēn shì wài                                                                      

意:(事件に巻き込まれないように)局外に立つ。

例:采取置身事外的超然态度。

訳:(われ関せずの超然たる態度をとる。)

对话:

A:小李,人呢?

B:说出去一会儿。

By whenis , 10 9月, 2014

拿腔作势

音:ná qiāng zuò shì                                                                        

意:もったいをつける、ものものしく見せる。

例:他讲得很随和,既不慷慨激昂,也不拿腔作势。

訳:(彼は気軽に話し、激高したりもったいぶったりしない。)

对话:

A:她说话太装腔作势了。

By whenis , 9 9月, 2014

坚不可摧

音:jiān bù kĕ cuī                                       

意:とても堅固で崩せない。

例:坚不可摧的堡垒。

訳:(難攻不落のとりで。)

对话:

A:她们的关系怎么就那么好?

B:人家关系好关你什么事。

A:我就是不舒服···

B:你那是嫉妒。

By whenis , 8 9月, 2014

搓手顿脚

音:cuō shŏu dùn jiǎo                                        

意:いらいらして落ち着かない。

例:光搓手顿脚也解决不了问题。

訳:(ただじたばたしていても問題の解決にはならない。)

对话:

A:你冷静点。

B:事情都这样了还让我怎么冷静?

A:你这样搓手顿脚的,能解决问题吗?

B:别急,我先打个电话问清楚情况,我们再想想法子。

By whenis , 7 9月, 2014

照猫画虎

音:zhào māo huà hŭ                                       

意:形だけまねる。

例:你这是照猫画虎,没内容。

訳:(君は形だけまねて内容が乏しい。)

对话:

A:我是说了让你根据这个模版来做,可没叫你照猫画虎啊。

B:是的,我知道了。

A:要做出自己的个性。

B:我这就去重新修改。