By whenis , 27 6月, 2020

黄山还没爬过。

Huángshān hái méi páguo.
黄山はまだ登ったことがありません。
経験を表す“过”は“没”または“没有”で否定します。この文では“黄山”を文の最初に置いて、“还没爬过”(まだ登ったことがありません)と説明しています。「まだ~ない」は“还没~”を使います。

我没买什么。

Wǒ méi mǎi shénme.
何も買いませんでした。
否定を表す“没”または“没有”は、これまでに出来事が実現しなかったことを表します。それに対し、“不”はこのさき出来事が実現しないことを表したり、時間と関わりない事柄の否定に用いられます。

早餐吃完了吗?

By whenis , 26 6月, 2020

下次吧。

Xià cì ba.
また今度にしましょう
“下次”は「次回、今度」の意味です。「前回」は“上次shàngcì”、「今回」は“这次zhèi cì”と言います。

没问题。

Méi wèntí.
問題ありません
“有问题吗?”と言うと、「問題ありますか」や「質問ありますか」という意味になります。これもよく使う表現なので、あわせて覚えましょう。

随时都行。

Suíshí dōu xíng.
いつでも大丈夫です
“随时”は「いつでも」という意味です。“行”は「大丈夫、OK」の意味で、“可以kěyǐ”と言いかえて“随时都可以。”と言うこともできます。

随时都行。

By whenis , 25 6月, 2020

向您学习。

Xiàng nín xuéxí.
あなたに見習わないといけません
“我要向您学习。”や“我应该向您学习。”などのように使うこともできます。意味は同じです。

新年好!

Xīnnián hǎo!
あけましておめでとう!
最も一般的な新年の挨拶で、新暦の新年(元日)と旧暦の新年(旧正月)のどちらにも使えます。

拜个早年!

Bài ge zǎo nián!
良いお年を!
新年の前に使われる挨拶です。これに対して年が明けてしばらくたった時には“拜个晚年!Bài ge wǎnnián!”と言います。

恭喜发财!

By whenis , 23 6月, 2020

您过奖了。

Nín guòjiǎng le.
褒めすぎです
“过奖”とだけ言ったり、“过奖过奖”と繰り返して言うこともよくあります。

不敢当。

Bùgǎndāng.
とんでもないです
褒められたときに謙遜して答える表現で、2回繰り返して言うこともよくあります。

还差得远。

Hái chà de yuǎn.
まだまだです
この“差”は「(基準に)足りていない、劣っている」の意味です。文末によく語気助詞の“呢ne”をつけて“还差得远呢。”のように言います。

还不行。

By whenis , 22 6月, 2020

一直走。

Yìzhí zǒu.
まっすぐ行きます
“一”は第4声に声調変化します。簡体字の書き方にも注意しましょう。

往右拐。

Wǎng yòu guǎi.
右に曲がります
同じ意味で、“向右拐Xiàng yòu guǎi”という言い方もします。

不太远。

Bú tài yuǎn.
あまり遠くありません
“不太~”は「あまり~ではない」という意味です。“不”は第2声に声調変化します。

就在那儿。

By whenis , 21 6月, 2020

外语

wàiyǔ
外国語
“外语”の“wài”は、“uai”という3種類の単母音を組み合わせた「三重母音」です。三重母音では真ん中の音が全体のメインとなり、その前後は軽く添えて、あくまでも1つの音として全体を滑らかに発音します。なお、“uai”は前に子音がつかない場合は“wai”と表記します。

妈妈

māma
お母さん
中国語には1つ1つの音節に音の高さや上げ下げがあり、その高さの上げ下げの調子を声調と呼びます。声調には、第1声(高く平ら)、第2声(一気に上げる)、第3声(低く抑える)、第4声(一気に下げる)と、他の音節の後に添えて軽く短く発音する軽声があります。この“妈妈”は、第1声と軽声の組み合わせです。

怎么走?

By whenis , 20 6月, 2020

你好

nǐ hǎo
こんにちは
低く抑えて発音する第3声が続くと発音しにくいため、前の音は第2声に変わります。中国語の「こんにちは」に当たる“你好nǐ hǎo”も第3声が連続したことばなので、前の“你nǐ”が第2声に変化します。ただし声調記号は第3声のままなので、注意しましょう。なお、こうした声調変化を「変調」とも言います。

春卷儿

chūnjuǎnr
春巻き
“春卷儿”を発音するときは、音節の最後で“er”を合体させ、舌をそり上げて発音します。この音を「r化音」と言います。漢字表記では最後に“儿”が加わっていますが、r化された音節は2つの音節になったのではなく、あくまでも1音節として滑らかにつなげて発音します。また、この“春卷儿chūnjuǎnr”のように“n”の後ろでr化する場合、“n”の音を落としその前の母音からつなげてr化します。

再见。

By whenis , 19 6月, 2020

欢迎光临。

Huānyíng guānglín.
いらっしゃいませ。
お店でお客さんをもてなす際、いちばん最初に使われる言葉です。“欢huān”は上下の唇が接触しないように「ホワン」のように発音します。「ファン」にならないように注意しましょう。“光guāng”の子音「g」は無気音なので、息の音を出さないように、しかし濁らないように注意が必要です。

我叫李叶子。

Wǒ jiào Lǐ Yèzǐ.
わたしは李葉子と言います。
“我叫~”は、フルネームを名のるときの「わたしは~です」という表現です。これに対し、姓だけを名のるときは“我姓李。”(わたしは李です)のように言います。

你们好!

By whenis , 18 6月, 2020

这是你的房间。

Zhè shì nǐ de fángjiān.
これがあなたの部屋です。
話し手から近いものを指して「これは~です」は“这是~”、遠いものを指して「あれは~です」は“那是~”と言います。

我是大学生。

Wǒ shì dàxuéshēng.
わたしは大学生です。
“是”は判断・説明を表す動詞で、「~は…です」は“~是…”、「~は…ではありません」は“~不是…”のように言います。

他非常喜欢日本。

By whenis , 17 6月, 2020

我不太爱吃鸡爪。

Wǒ bú tài ài chī jīzhuǎ.
わたしはあまり鶏の足を食べるのが好きではありません。
“不太~”で「あまり~ない」「それほど~ない」という弱い否定を表すことができます。なお、“不”は本来第4声ですが、第4声の“太”の前では第2声に変調するので注意しましょう。

这是什么?

Zhè shì shénme?
これは何ですか。
“什么”は「何、何の」という意味の疑問詞です。このような疑問詞を用いた疑問文は肯定文と語順が同じで、疑問詞の部分に答えを当てはめれば返答の文になります。

请等一下。