By whenis , 30 12月, 2021

量詞と基本語順
 日本語でも物を数えるとき,「1本,2冊,3台…」というように,何を数えるかによって数える単位が変わりますが,中国語にも「量詞」という数える単位があります。ここでは事物を数える「名量詞」を覚えましょう。(動作の回数を数える「動量詞」についてはcardset-037を参照。)
 物の数量を数える言い方は,次の形が基本語順になります。

数詞+量詞+名詞
一枝铅笔
1本の鉛筆

常用される量詞

「この~」「その~」「あの~」の言い方
 基本の語順は次のとおりです。

这三本书
(この3冊の本)
这五张桌子
(この5つのテーブル)
那两个人
(あの2人の人)

这本是我的,那本是他的。

(これは私ので,あれは彼のです。)

[Zhè běn shì wǒ de, nà běn shì tā de.]

By whenis , 28 12月, 2021

所有の“有”
 “有”は「~を持っている」という所有の意味を表す動詞です。<人+“有”+物・人>という形で,「(人)は(物・人)を持っている。」という意味を表しますが,構文は目的語を伴う一般の動詞のSVO構文と同じです。
 日本語に訳す際,目的語が人の場合は,「~(に)は~がいる。」というような訳になることもあります。

主語+動詞+目的語
 
我看电视。
(私はテレビを見ます。)
我有 录像机。
(私はビデオを持っています。)
我有 男朋友。
(私にはボーイフレンドがいます。)

否定形
 では一般の動詞と何が異なるかと言えば,その否定形が最も異なります。動詞“有”は,必ず副詞“没”で否定し,「~を持っていない」は“没有~”になります。“*不有”という言い方はありませんので,注意しましょう。

(例文の見出しをここに記入します。)

我没有电脑。

(私はパソコンを持っていません。)

[Wǒ méi yǒu diànnǎo.]

(例文ブロックについてのメモ書きをここに記入します。)

疑問文
 疑問文は“吗”疑問文の他に,反復疑問文もあり,

By whenis , 27 12月, 2021

我有数码相机。

(私はデジカメを持っている。)

[Wǒ yǒu shùmǎ xiàngjī.]

他有很多中文书。

(彼は中国語の本をたくさん持っています。)

[Tā yǒu hěn duō Zhōngwén shū.]

我没有电脑。

(私はパソコンを持っていません。)

[Wǒ méi yǒu diànnǎo.]

你现在有时间吗?

(あなたは今時間がありますか。)

[Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma?]

你现在有没有时间?

(あなたは今時間がありますか。)

[Nǐ xiànzài yǒu méi yǒu shíjiān?]

By whenis , 26 12月, 2021

値段の言い方
 中国の通貨“人民币”(人民元)の単位は次の3つです。

正式名称  圆(元) yuán  (=10角) 角 jiǎo  (=10分) 分 fēn

話し言葉 块 kuài 毛 máo

つ以上の単位が並んでいる場合には,最後の単位を省略することができます。また,中間の“角”の単位が0の場合は,“零”を加えます。
  三十五块五毛 (35元5角)
  十八块两毛五 (18元2角5分)
  七块零五分 (7元5分)
 このような値段の言い方は,“是”なしでそのままで述語になり,「~は~元です」という値段を述べる表現を作ります。文法的には,名詞句が述語になっているので,名詞述語文になります。否定の言い方をする場合には,他の名詞述語文と同様,“不是”を用います。

这本书八十块钱。

(この本は80元です。)

[Zhè běn shū bāshí kuài qián.]

这本书不是八十块钱。

(この本は80元ではありません。)

[Zhè běn shū bú shì bāshí kuài qián.]

By whenis , 25 12月, 2021

三十五块五毛

(35元5角)

[sānshiwǔ kuài wǔ máo]

七块零五分

(7元5分)

[qī kuài líng wǔ fēn]

这本书八十块钱。

(この本は80元です。)

[Zhè běn shū bāshí kuài qián.]

这本书不是八十块钱。

(この本は80元ではありません。)

[Zhè běn shū bú shì bāshí kuài qián.]

这个多少钱?

(これはいくらですか。)

[Zhèige duōshao qián?]

By whenis , 24 12月, 2021

年齢の言い方
 「~歳」は“~岁”で,日本語と同じなので難しくありません。動詞“是”の助けを借りず,そのままで述語の位置に立ち,名詞述語文を形成します。

哥哥十八岁,我十五岁。

(兄は18歳で,私は15歳です。)

[Gēge shíbā suì, wǒ shíwǔ suì.]

年齢の尋ね方
 相手に年齢を尋ねる言い方は,相手がどのくらいの年齢の人かによってバリエーションがあります。
(1)子供に対して「お年はいくつ?」
  你几岁(了)? Nǐ jǐ suì (le)?

(2)一般的な質問「おいくつですか。」
  你多大(了)? Nǐ duō dà (le)?

(3)目上の人に対する丁寧な聞き方「おいくつでいらっしゃいますか。」
  您多大岁数(了)? Nín duō dà suìshu (le)?
  您多大年纪(了)? Nín duō dà niánjì (le)?  

By whenis , 23 12月, 2021

「~歳」は“~岁”です。

  哥哥十八岁,我十五岁。 (兄は18歳で,私は15歳です。)

相手の年齢を尋ねる言い方は

  你多大? (あなたはおいくつですか。)
  您多大年纪? (あなたはおいくつですか。)

などがあります。

  你几岁? (お年はいくつ?)

は子供の年齢を聞く言い方ですから,注意しましょう。

哥哥十八岁,我十五岁。

(兄は18歳で,私は15歳です。)

[Gēge shíbā suì, wǒ shíwǔ suì.]

你多大(了)?

(おいくつですか)

[Nǐ duō dà (le)?]

您多大岁数(了)?

(おいくつでいらっしゃいますか)

[Nín duō dà suìshu (le)?]

您多大年纪(了)?

(おいくつでいらっしゃいますか)

[Nín duō dà niánjì (le)?]

你是哪一年生的?

(あなたは何年生まれですか。)

[Nǐ shì nǎ yì nián shēng de?]

By whenis , 22 12月, 2021

時刻の言い方の基本
 「~時…分」は中国語では“~点 diǎn …分 fēn”と言います。これが基本です。
  十点十三分 (10時13分)  五点三十五分 (5時35分)
 2時は“*二点”ではなく“两点”と言います。

他の補足的言い方
 30分を日本語の「半」と同様に“半 bàn”と言います。
  六点半 (6時半)

15分を1つの単位として“刻 kè”という言い方もあります。15分が“一刻”,45分が“三刻”となります。
  四点一刻 (4時15分) 十一点三刻 (11時45分)

「~時…分前」は“差…分 fēn ~点 diǎn”と言います。
  差五分九点 (9時5分前)

単に「~時」と言うとき,“~点钟”という言い方もあります。

「何時」は“几点”です。

By whenis , 21 12月, 2021

两点(钟)

(2時)

[liǎng diǎn (zhōng)]

十点十三分

(10時13分)

[shí diǎn shísān fēn]

三点十五分 / 三点一刻

(3時15分)

[sān diǎn shíwǔ fēn / sān diǎn yí kè]

八点三十分 / 八点半

(8時30分 / 8時半)

[bā diǎn sānshí fēn / bā diǎn bàn]

十一点四十五分 / 十一点三刻

(11時45分)

[shíyī diǎn sìshiwǔ fēn / shíyī diǎn sān kè]

九点五十五分 / 差五分十点

(9時55分 / 10時5分前)

[jiǔ diǎn wǔshiwǔ fēn / chà wǔ fēn shí diǎn]