By whenis , 28 11月, 2021

代名詞という品詞名について
 人称代名詞のところでも述べましたが,中国語で “指示代词”と呼ばれるこの品詞の中には“这么 / 这样”(こんな,このように)“那么 / 那样”(あんな,あのように)のように様態を指示するものも含まれ,名詞句を指示するものだけではないので,厳密には「指示代詞」と呼ぶべきですが,ここでは便宜的にわかりやすく「指示代名詞」と呼びます。ここでは名詞句を指示するものだけを学びます。

近くと遠く
 中国語では話し手から近いものを“这”で,遠いものを“那”で指します。近いか遠いかだけの二分法なので,日本語の「それ/その」に該当するものはありません。「それ/その」は場面によって“这”に訳されたり“那”に訳されたりします。

用いられ方
 指示代名詞の働きには,①単独で名詞の代わりをする「これ/それ/あれ」,②修飾語として名詞の前に置く「この/その/あの」の2つがあります。それぞれの用いられ方を見てみると以下のようになります。仮に“这”系で説明します。

用法 単独で名詞の代わりをする:「これ」修飾語として名詞の前に置く:「この~」

位置 主語 目的語 修飾語 

By whenis , 27 11月, 2021

(これ)

[zhè]

(あれ,それ)

[nà]

(どれ)

[nǎ]

这个

(これ,この)

[zhège/zhèige]

那个

(あれ,あの,それ,その)

[nàge/nèige]

哪个

(どれ,どの)

[nǎge/něige]

这些

(これら(の))

[zhèxiē/zhèixiē]

那些

(あれら(の),それら(の))

[nàxiē/nèixiē]

哪些

(どれら(の))

[nǎxiē/něixiē]

By whenis , 26 11月, 2021

動詞“是”
 “是”は動詞で,<A+“是”+B>は<主語+動詞+目的語>の配列になり,他の一般の動詞述語文と構文としては同じになります。

主語+動詞+目的語

我     吃   面包。 私はパンを食べます。

我    是    学生。 私は学生です。

「AはBである」という,主語と目的語の名詞句をイコールで結ぶ働きをします。この点だけ見ると,英語の be 動詞に似ていると言えます。(もちろん他の様々な異なる点があるので,be動詞とまったく同じということではありません。)

 “是”は動詞ですから,“也”“都”などの副詞を使うときは“是”の前に置きます。

他也是留学生。

(彼も留学生です。)

[Tā yě shì liúxuéshēng.]

他们都是老师。

(彼らはみんな先生です。)

[Tāmen dōu shì lǎoshī.]

By whenis , 26 11月, 2021

我是学生。

(私は学生です。)

[Wǒ shì xuésheng.]

他也是留学生。

(彼も留学生です。)

[Tā yě shì liúxuéshēng.]

他们都是老师。

(彼らはみんな先生です。)

[Tāmen dōu shì lǎoshī.]

他不是美国人。

(彼はアメリカ人ではありません。)

[Tā bú shì Měiguórén.]

她也不是老师。

(彼女も先生ではありません。)

[Tā yě bú shì lǎoshī.]

她是学生吗?

(彼女は学生ですか。)

[Tā shì xuésheng ma?]

他也是日本人吗?

(彼も日本人ですか。)

[Tā yě shì Rìběnrén ma?]

By whenis , 24 11月, 2021

1人称 単数  我wǒ 複数 我们wǒmen 咱们 zánmen

2人称 単数 你nǐ 您nín  複数 我们 wǒmen  咱们 zánmen

3人称 単数 他tā 她tā  複数 他们tāmen 她们 tāmen

我 (私) [wǒ]  你(あなた) [nǐ]  您(あなた(敬語)) [nín] 

他 / 她 (彼 / 彼女) [tā]  我们 (私たち) [wǒmen]

你们 (あなたたち) [nǐmen]  他们 / 她们 (彼ら / 彼女たち) [tāmen]

By whenis , 24 11月, 2021

他来吗?

(彼は来ますか。)

[Tā lái ma?]

你们吃面包吗?

(あなたたちはパンを食べますか。)

[Nǐmen chī miànbāo ma?]

你不知道吗?

(あなたは知らないのですか。)

[Nǐ bù zhīdào ma?]

他也买书吗?

(彼も本を買いますか。)

[Tā yě mǎi shū ma?]

你们都去吗?

(あなたたちはみな行きますか。)

[Nǐmen dōu qù ma?]

By whenis , 23 11月, 2021

他来。

(彼は来ます。)

[Tā lái.]

我们去。

(私たちは行きます」。)

[Wǒmen qù.]

她学习英语。

(彼女は英語を勉強します。)

[Tā xuéxī Yīngyǔ.]

他们看电影。

(彼らは映画を見ます。)

[Tāmen kàn diànyǐng.]

我不知道。

(私は知りません。)

[Wǒ bù zhīdào.]

她不抽烟。

(彼女はタバコを吸いません。)

[Tā bù chōu yān.]

我也去学校。

(私も学校へ行きます。)

[Wǒ yě qù xuéxiào.]

他也不喝啤酒。

(彼もビールを飲みません。)

[Tā yě bù hē píjiǔ.]

我们都学习语法。

(私たちはみな文法を勉強します。)

[Wǒmen dōu xuéxí yǔfǎ.]

他们也都不吃面包。

By whenis , 21 11月, 2021

百闻不如一见 

bǎi wén bùrú yí jiàn

百聞は一見に如かず

“不如”は「及ばない」という意味です。“与其yǔqí~不如…”とすると「~よりも…のほうがよい」という意味になり、2つの事物を比較して選び取る方を“不如”の後ろに置きます。

那不一定。 

Nà bù yídìng.

必ずしもそうとは限りません。

不同意を表す表現のひとつです。不同意の表現には他に“我反对。”(わたしは反対です)、“我不赞成。”(わたしは賛成しません)、“我不这么认为。”(わたしはそうは思いません)などがあります。

从这儿往右拐。 

Cóng zhèr wǎng yòu guǎi.

ここから右に曲がります。

前置詞“从”は場所の起点、または時間の始まりを表し、日本語の「~から」に当たります。前置詞“往”は動作が向かう方向を表し、日本語の「~へ」「~に」に相当します。

可能是吧。 

Kěnéng shì ba.

たぶんそうだろう。

By whenis , 20 11月, 2021

你吃过中药吗? 

Nǐ chīguo zhōngyào ma?

あなたは漢方薬を飲んだことがありますか。

“过”は助詞で、動詞の後ろに置いて「~したことがある」という過去の経験を表します。“过”は軽声で読み、第1声と軽声の組み合わせの“吃过”では、第1声は高い音域で平らに伸ばし、後ろの軽声は高さを下げて、短く軽く言いましょう。

地铁站离这儿很远。 

Dìtiězhàn lí zhèr hěn yuǎn.

地下鉄の駅はここからとても遠いです。

“离”は日本語の「離」の簡体字で、2つの場所の隔たりを表し、Aという場所はBという場所から距離がどのくらいか、遠いのか近いのかなどを説明する時に使います。“地铁站”は第4声と第4声の間に第3声があり、真ん中の第3声は低く抑えるのがポイントです。

应该没问题。 

Yīnggāi méi wèntí.

問題ないはずだ。

この文の“应该”は「~のはずだ」という意味の助動詞で、推測を表します。推測を表す助動詞には他に「~のはずだ」を意味する“该”や“得děi”、「可能性がある」ことを表す“能”などがあります。

By whenis , 19 11月, 2021

我能走三十公里。

Wǒ néng zǒu sānshí gōnglǐ.

私は30キロ歩けます。

「~できる」という可能の意味を表す助動詞の“能”は、動詞の前に置いて①「能力があって~できる」、②「客観的条件から言って~できる」というニュアンスを表します。この文では“能”の前も後ろも第3声の音なので、低く抑えて上に上がらないように注意しましょう。

不要对别人说!

Búyào duì biéren shuō!

人に言わないでください!

「~するな」「~してはいけない」という意味の禁止表現には、副詞“不要”や“别”を使います。“不要”に比べ、“别”はカジュアルな表現になります。“不”はもともと第4声ですが、後ろに同じ第4声の音が続くと、第2声に変調します。

他喝了一杯牛奶。

Tā hēle yì bēi niúnǎi.

彼は牛乳を1杯飲みました。

動詞のすぐあとに“了”をつけると、動作行為の実現・完成の意味を表すことができます。またこの時、目的語には必ず数量、時間の長さなどの修飾語が必要です。文中の動詞の後ろに置かれるので、この“了”は「動詞の直後の“了”」とも呼ばれます。