そんなに出したら帰りの交通費がなくなっちゃう!
Submitted by whenis on 木, 08/29/2013 - 19:34如果出那么多,回家的车费就没了!
Rúguǒ chū nàme duō, huíjiā de chēfèi jiù méi le!
Blog:
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
新入門編は初めて中国語を学ぶ方やもう一度基本からはじめたい方へ、応用編は中国文化をより深く理解し中国語を身につけたい方へ、役立つ内容をめざしています。
Rúguǒ chū nàme duō, huíjiā de chēfèi jiù méi le!
Zhèlǐ yǒu xiácī, suàn ×kuài ba
Rúguǒ ×kuài de huà jiù sòng wǒ zhège ba,
Mǎi ○ge suàn ×kuài ba.
※旅のおみやげを買うときなどは必須のフレーズです。商品1個当たりの利益が減っても相手は多く売れたほうがうれしいわけですから、相手の譲歩を引き出せます。「算」というのは「数える、計算する」という意味で、ここでは「×円とする」という意味です。また、中国の通貨は「元(yuán)」ですが、口語では「块」というのが一般的です。
Wǒ rènwéi tā de nàzhǒng xiǎngfǎ shì cuòwù de.