By whenis , 14 7月, 2014 成語で覚える中国語、日上三竿、没头没脑、碍手碍脚 碍手碍脚 音:ài shŏu ài jiǎo 意:じゃまになる。 例:你在这儿帮不上忙,只会碍手碍脚。 訳:(君はここにいても手助けにならず、じゃまになるだけだ。) 对话: A:要我帮忙吗? B:不用了,这儿地方小,你不熟悉只会碍手碍脚。 A:哦。 B:你先自己找个地方休息一下,我忙好了叫你。
By whenis , 13 7月, 2014 成語で覚える中国語、百分之百、坐以待毙、不耻下问 坐以待毙 音:zuò yǐ dài bì 意:(困難や危険にみまわれても)何もしないでじっと死を待つ。 例:与其坐以待毙,不如背水一战。 訳:(座して死を待つより背水の陣を敷いて戦うほうがましだ。) 对话: A:这次的官司怕是输定了。 B:怎么这样想呢? A:对方占优势啊。 B:与其坐以待毙,在这里抱怨,不如打起精神再找找证据。
By whenis , 12 7月, 2014 成語で覚える中国語、白日做梦、神思不定、深思熟虑 深思熟虑 音:shēn sī shú lǜ 意:じっくり考える。 例:这是我深思熟虑之后的决定。 訳:(これは私がじっくり考えてから決めたのです。) 对话: A:你觉得怎么办才好? B:嗯,我深思熟虑之后觉得这件事有点蹊跷。 A:哪里不对劲? B:这件事一定是有人在搞鬼。
By whenis , 11 7月, 2014 成語で覚える中国語、绝口不提、来之不易、既往不咎 既往不咎 音:jì wǎng bù jiù 意:過ぎ去ったことは追求しない、水に流す。 例:过去的一切既往不咎。 訳:(今までのことはすべて水に流す。) 对话: A:只要你从现在起好好做,以前的事我就既往不咎了。 B:我知道了。 A:每次说你什么你都知道,结果呢? B:这一次我一定改。
By whenis , 10 7月, 2014 成語で覚える中国語、扬眉吐气、洋里洋气、滑不唧溜 扬眉吐气 音:yáng méi tŭ qì 意:胸のつかえがとれ、気分が晴れ晴れする。 例:小美考试得了第一名,全家人都感到扬眉吐气了。 訳:(メイちゃんが試験で一番を取ったので、家族じゅうが鼻高々であった。) 对话: A:这次咱家的小明考得不错。 B:是啊,总算让咱们扬眉吐气了一番。 A:为了庆祝小明考上大学,我们庆祝一下吧! B:好啊,去哪里吃饭呢?
By whenis , 9 7月, 2014 成語で覚える中国語、大醇小疵、瞬息万变、殊途同归 殊途同归 音:shū tú tóng guī 意:異なる道を通っても行着く先は同じだ;方法は違っても得られる結果は同じだ。 例:方法很多,可以殊途同归。 訳:(やり方はたくさんあるが、得られるものは同じだ。) 对话: A:做每件事的方法都有很多种。 B:我懂,但是我就是不知道该怎么办。 A:方法很多,可以殊途同归嘛! B:你给我点儿建议吧!
By whenis , 8 7月, 2014 成語で覚える中国語、旁若无人、盘根错节、物廉价美 旁若无人 音:páng ruò wú rén 意:そばに人がいないかのように、かって気ままにふるまう、傍若無人だ。 例:旁若无人地大声说话。 訳:(傍若無人に大声でしゃべる。) 对话: A:那个人胆子真大。 B:怎么了? A:刚刚在考场,老师在讲台上站着,他还旁若无人地作弊。 B:那你作弊了吗?
By whenis , 7 7月, 2014 成語で覚える中国語、嘴直心快、沾沾自喜、自我陶醉 嘴直心快 音:zuǐ zhí xīn kuài 意:率直で、ずけずけ言う 例:他是个直肠子,说话嘴直心快的。 訳:(彼は率直な人で、なんでもずけずけ言う。) 对话: A:她怎么好像不高兴了? B:都怪我,嘴直心快的,说话没考虑她的感受。 A:那你不快去解释一下啊。 B:算了,现在她在气头上肯定不听的。
By whenis , 6 7月, 2014 成語で覚える中国語、走为上策、助人为乐、蛛丝马迹 走为上策 音:zǒu wèi shàng cè 意:速く逃げるのが上策だ。 例:三十六计走为上计。 訳:(三十六計画、速く逃げるのが上策だ。) 对话: A:你还磨蹭什么?快走,,, B:干嘛呀? A:三十六计走为上计! B:哦。
By whenis , 5 7月, 2014 成語で覚える中国語、张三李四、做贼心虚、重于泰山 张三李四 音:zhāng sān lǐ sì 意:誰かれ、誰それ。不特定の人を指す。 例:不管是张三李四,谁都可以去。 訳:(誰が行ってもかまわない。) 对话: A:老婆,你怎么在我朋友面前就发火呢? B:我高兴。 A:一点面子都不给我。 B:管他是张三还是李四,那些都是什么样儿的朋友啊?