碍手碍脚
音:ài shŏu ài jiǎo
意:じゃまになる。
例:你在这儿帮不上忙,只会碍手碍脚。
訳:(君はここにいても手助けにならず、じゃまになるだけだ。)
对话:
A:要我帮忙吗?
B:不用了,这儿地方小,你不熟悉只会碍手碍脚。
A:哦。
B:你先自己找个地方休息一下,我忙好了叫你。
A:好吧。
没头没脑
音:méi tóu méi nǎo
意:いわれがない、見当がつかない。
例:没头没脑的话。
訳:(やぶから棒な話。)
对话:
A:你刚刚又瞎说了什么?
B:没有啊。
A:那她怎么又生气了?
B:我不知道啊。
A:你不要总是说话没头没脑的。
B:哦。
日上三竿
音:rì shàng sān gān
意:日がすでに高くなっている、起床が遅いこと。
例:快起来吧,都日上三竿了。
訳:(早く起きなさい、お日様が高いですよ。)
对话:
A:起来了吗?我们一会儿要出发了。
B:困死了,再让我睡一会儿。
A:都日上三竿了,你还睡?
B:昨晚睡得太晚了。
A:不是约好了今天去秋游,你还熬夜···真是的。
B:再让我睡10分钟。
A:唉!好吧。快点起来啊!
B:嗯。
コメント