成語で覚える中国語、嘴直心快、沾沾自喜、自我陶醉

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

嘴直心快

音:zuǐ zhí xīn kuài

意:率直で、ずけずけ言う

例:他是个直肠子,说话嘴直心快的。

訳:(彼は率直な人で、なんでもずけずけ言う。)

对话:

A:她怎么好像不高兴了?

B:都怪我,嘴直心快的,说话没考虑她的感受。

A:那你不快去解释一下啊。

B:算了,现在她在气头上肯定不听的。

A:那你要怎样?

B:等她气消了我再去解释吧!

A:也只能这样了。

B:唉·····

沾沾自喜

音:zhān zhān zì xǐ

意:「貶」一人で得意ななる。うぬぼれる。

例:在成绩面前沾沾自喜。

訳:(成績を前にして有頂天になる。)

对话:

A:你在傻笑什么呢?

B:小红她好像不讨厌哦。

A:还以为你在沾沾自喜什么呢?

B:这代表我成功了第一步啊!

A:才怪呢!不讨厌不代表喜欢你吧?

B:你就不能不打击我吗?

A:呵呵,那好吧。你小子再加把劲啊!

B:这还差不多。

自我陶醉

音:zì wǒ táo zuì

意:自我陶酔

例:自我陶醉在湖光山色里。

訳:(山や湖の美しさに自己陶酔している。)

对话:

A:很多歌手演唱时都很投入。

B:确实,她们都是自我陶醉于音乐中。

A:也许只有自我陶醉了才能感染歌迷吧?

B:也是自我感情的释放嘛!

A:对对对,很多歌写的都是个人的心境呢!

B:所以我们听歌也随心情的啦。

A:那你最近喜欢听什么类型歌啊?

B:不告诉你,,,

スポンサー