By whenis , 25 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・あなたは日本語が話せますか? 你会说日语吗? Nǐ huì shuō Rìyǔ ma ? あなたは日本語が話せますか? “会”を使って「~できますか」とたずねる時は、このフレーズのように文末に“吗”をつけても、肯定形と否定形を並べて“会不会~”としても、疑問文をつくることができます。 我会日语,不会英语。 Wǒ huì Rìyǔ , bú huì Yīngyǔ . わたしは日本語はできますが、英語はできません。
By whenis , 23 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・しまった、雨だ。 糟糕,下雨了。 Zāogāo , xià yǔ le . しまった、雨だ。 このフレーズの“下雨了”(雨が降ってきた)や“刮风了”(風が出てきた)のように、人間が意図的にすることではなく、自然に起こる現象を表す文では、日本語の「~が」にあたる成分が動詞のあとに置かれることがあります。 我借你一把吧。 Wǒ jiè nǐ yì bǎ ba . わたしが1本貸してあげましょう。
By whenis , 22 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・北京は東京より乾燥しています。 北京比东京干燥。 Běijīng bǐ Dōngjīng gānzào . 北京は東京より乾燥しています。 「AはBより~だ」という表現は、A+“比”+B+~となります。さらに「少し(一点儿)」、「ずっと(得多)」などの比較の差を言うときは、「~」の部分の後に置きます。 能再便宜一点儿吗? Néng zài piányi yìdiǎnr ma ? もうすこし安くしてくれますか。
By whenis , 21 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・レポートは書き終わりましたか? 报告写完了吗? Bàogào xiěwán le ma ? レポートは書き終わりましたか? 動詞の後に「結果補語」と呼ばれる成分を置くと、さまざまな動作の結果を表すことができます。このフレーズでは、動詞“写”(書く)に結果補語“完”(終わる)がついて、「書き終わる」という意味になっています。 我写了三个小时,终于写完了。 Wǒ xiě le sān ge xiǎoshí , zhōngyú xiěwán le . 3時間書いて、ついに終わりました。
By whenis , 19 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・わたしはお腹がすきました。 我饿了。 Wǒ è le . わたしはお腹がすきました。 中国語では“饿”は「お腹がすいている」という形容詞です。このように形容詞の後に変化の“了”がつくと、「お腹がすいている」という状態になった、つまり「お腹がすいた」という意味になります。 我今年六十了。 Wǒ jīnnián liùshí le . わたしは今年60(歳)になりました。
By whenis , 18 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・この靴はもう3年はいていますよ。 这双鞋我已经穿了三年了。 Zhèi shuāng xié wǒ yǐjīng chuānle sān nián le .
By whenis , 18 3月, 2012 中国語のフレーズ・例文・あなたはいつもこんなふうに勉強熱心ですね。 快要考试了。 Kuàiyào kǎoshì le . もうすぐ試験があります。 「もうすぐ~する」という近い未来を表す表現は、“快(要)~了”または“就要~了”と言います。ただし文の中に“下个星期”(来週)などの時間を表すことばがある場合は、“就要~了”を使います。