By whenis , 20 3月, 2013

登记手续(dēngjì shǒuxù):搭乗手続き
柜台(guìtái):カウンター

By whenis , 19 3月, 2013

订房(dìngfáng):(部屋の)予約
双人间(shuāngrénjiān):ツイン/ダブルルーム

By whenis , 18 3月, 2013

中国語でも日本語と同じように、連続する数字を2つ並べることで概数を表現することができます。「2~3日」「3~4回」といったふうにです。
例)
零下三四度(língxià sānsì dù/零下3~4度)

By whenis , 17 3月, 2013

上記の比較文型の末尾に、具体的な数字を伴った数量補語を加えて、程度を表現します。
A+比+B+述語(形容詞など)+数量補語=AはBより××(くらい)~である
例)

By whenis , 16 3月, 2013

A+比+B+述語(形容詞など)=AはBより~である
2つの性質・特徴などを比較する文型です。
比較の対象の間に「比」をはさみ、その両者が「どうであるのか」を述語で表現します。
例)

By whenis , 14 3月, 2013

有点(yǒudiǎn/副詞):少し、ちょっと (多くは好ましくないことを修飾するときに使う)
咳嗽(késou/動詞):咳をする
抽(chōu/動詞):吸い込む、引っ張る、抜き出す

By whenis , 12 3月, 2013

人や事物の存在・出現・消失を表す「存現文」は、
「S(場所・時間)+V+O(人物・事物)」で成り立ちます。
人物・事物は目的語になっていますが、実際の文の主体はここにあります。
例)

By whenis , 11 3月, 2013

A:哥哥,你怎么了?
Gēge, nǐ zěnme le?
お兄さん、どうしたの?
B:没什么,有点咳嗽。