大連で慣用句で覚える中国語・留后路・「万一に備えて」逃げ道を残しておく。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期二, 06/17/2014 - 07:57
留后路(liu2 hou4 lu4)
释义:留一条退路以防万一。
(「万一に備えて」逃げ道を残しておく。)
例句:
给自己留一条后路。
(自分に逃げ道を残しておく。)
做什么事都要留条后路。
(何をやっても逃げ道を残しておかなければならない。)
打定注意(da3 ding4 zhu3 yi)
释义:下决心了,决定了。
(決心した、決めた。)
例句:
我已经打定主意了。
(私はもう決めた。)
他打定主意要去ELC学汉语。
(彼はELCに中国語を勉強しに行くと決心した。)
脑子发热( nao3 zi fa1 re4)
释义:一时的冲动,没有经过周密的考虑。
(一時の衝動、よく考えてない。)
例句:
我脑子一发热就答应了。
(私は一時の衝動にかれれて承諾した。)
别脑子发热干傻事。
(よく考えて、馬鹿なことをするな。)
Blog:
スポンサー