今天能唱这首歌,我很激动。
Jīntiān néng chàng zhèi shǒu gē, wǒ hěn jīdòng.
今日この歌を歌うことができて、私はとても感激しています。
助動詞“能”は動詞の前に置いて、能力があって・または条件が揃っていて「~することができる」ことを表します。おなじ「~できる」でも“会”との違いに注意しましょう。
你这么年轻就出来打工啊?
Nǐ zhème niánqīng jiù chūlai dǎgōng a?
そんなに若いのに出稼ぎに来たの?
この文の“就”は出来事の実現が早いと感じていることを表しています。ここでは相手の年齢が出稼ぎに出るにはまだ若い、ということを言っています。この「早いと感じる“就”」と反対に、出来事の実現が遅いと感じる時には多く“才”が用いられます。
你们知道意味着什么吗?
Nǐmen zhīdao yìwèizhe shénme ma?
どういう意味かわかるか。
“意味着什么”は直訳すると「何を意味する」、“意味着”は「(~を)意味している」という動詞です。この文は「わかった内容」ではなく「わかるかどうか」をたずねているので、文末には“吗?”が置かれます。