中国語 例文・フレーズを探す231107-231114

スポンサー

 

By whenis , 4 12月, 2023

这不是废话吗?
Zhè bú shi fèihuà ma?
そんなこと言うまでもないだろう。
“不是~吗?”は「~ではないですか」。この形式は、話し手と聞き手の間に認識のギャップがあるときに使います。“废话”は「むだ話」という意味で、これは「そんなの当たり前だろう、おまえの問いかけはむだ話だ」と突き放した表現です。

我在上班呢。
Wǒ zài shàngbān ne.
私は仕事をしています。
“在”は動作の進行を表す副詞で、動詞の前に置いて「~している」という意味を表します。文末の“呢”は助詞で、進行中であるという口調を強める働きをします。“上班shàngbān”(出勤する、仕事をする)の“sh”はそり舌音なので、舌先を上あごの奥までしっかりそり上げて「シャン」のように発音します。

你到底想说什么?
Nǐ dàodǐ xiǎng shuō shénme?
一体なにが言いたいんだ。
“到底”は「一体全体」「結局のところ」という意味の副詞で、主に疑問文の中で用いられます。

我要给你们一个惊喜!
Wǒ yào gěi nǐmen yíge jīngxǐ!
二人にサプライズを考えているんだ。
“惊喜”は「驚いて喜ぶ」、ここでは「サプライズ」です。この文の“要”は「~したい」「~するつもりだ」と意志を表します。

コメント