By whenis , 28 12月, 2008

場面紹介


大川、王軍、李梅は湖のほとりでピクニックしています。回りにいる家族連れの人を見ながら、大川の家族のことを尋ねました。

対話1

  •  

    dà chuān nǐ jiā yǒu shén me rén

    大 川, 你 家 有  什  么  人?

    大川、ご家族は何人ですか。

  •  

    bà bɑ mā mɑ mèi mei hé wǒ

    爸 爸、 妈  妈、 妹 妹  和  我,

    hái yǒu yì zhī xiǎo ɡǒu tā jiào ɡāo xìnɡ

    还  有  一 只  小 狗, 它 叫 “ 高  兴”。

    父、母、妹と私です。あと、「高興」という名前のワンちゃんがいますが。

By whenis , 23 12月, 2008

場面紹介
大川は校庭で花束を持つ女の子たちに会い、自分にプレゼントするものだと思いましたが、実はルームメートの高強に贈るものでした。

対話1
zǎo shɑnɡ hǎo dà chuān nǐ zhù zài nǎr

早  上   好, 大  川!  你 住  在 哪儿?

おはようございます!大川さん、どこに住んでいますか。

wǒ zhù zài yī hào sù shè lóu

我  住  在  一 号 宿  舍  楼。

1号楼です。

zhè xiē huār shì wǒ men sònɡ ɡěi ɡāo qiánɡ de

这 些 花儿  是  我  们  送  给  高  强  的!

この花は高強さんへのプレゼントです。


新しい単語

zǎo shɑnɡ 

早  上 

要点解説

By whenis , 21 12月, 2008

場面紹介

大川は多くの本を抱え教室に行く途中、校舎に着いたところで、本を落としてしまいました。その時、ある人は本を拾ってくれました。大川はお礼を言いながら、名前を尋ねます。

対話1

  • xiè xie qǐnɡ wèn nín ɡuì xìnɡ

    谢  谢! 请  问  您  贵  姓?

    ありがとうございます!お名前は?

  • bú yònɡ xiè miǎn ɡuì xìnɡ zhānɡ 

    不 用  谢! 免  贵  姓  张。 

    jiào wǒ zhānɡ lǎo shī jiù kě yǐ  le 

    叫  我  张  老  师  就 可 以 了。

    どういたしまして。張です。

By whenis , 19 12月, 2008

場面紹介

大川は日本人留学生で、中国語を勉強するため、中国にやって来ました。クラスメートの王軍が空港へ出迎えに来てくれました。二人は初対面です。

対話1 

 hǎo dà chuān
你 好, 大  川!
こんにちは。大川さん!
 
 hǎo
你 好!

こんにちは

新しい単語

あなた

要点解説

By whenis , 18 12月, 2008

既然... ...那么... ...
ji4ran2 yi3jing1 jue2ding4 le1 na4me kai1shi3 gan4ba.
既然已经决定了,那么开始干吧。
決めたからには、始めましょう。

ji4ran2 ni3 zh4me1 xi3huan1 chong3wu4 na4me1 ba3 zhe4ge4 ji2wa2wa song4 ni3 le.
既然你这么喜欢宠特,那么把这个吉娃娃送你了。
あなたがこんなべっとが好きなら、このチワワをプレゼントします。


ni3 zuo4wei2 cheng2nian2ren2 yao4 guan1xin1 she4hui4 wen4ti2.
你作为成年人要关心社会问题。
あなたは大人として、社会問題に関心を持つべきです。

qu4 xi1dan1 tu2shu1 da4sha4 mai3 DVD
去西单图书大夏买DVD。
西単図書ビル-行って、dvdを買います。


ru3guo3 gua1 feng1sha1 jiu4bu4 chu1men2.
如果刮风沙,就不出门。
もし砂嵐が吹いたら、出かけません。

By whenis , 17 12月, 2008

「・・・すれば、それでいい」に当たります。
dian3ji1 sou1suo3 jiu4 ke3yi3
点击“搜索”就可以。
「捜索」をクリックすれば、それでいいです。

zao3fan4 jian3dan1 dian3r jiu4 ke3yi3
早饭 简单 点儿 就 可以。
朝食は簡単でいいですよ。

想+動詞:「・・・したい」。前に副詞の修飾を受けることができます。
jin1tian1 te4bie2 xiang3 chi1 kao3rou4
今天 特别 想 吃 烤肉。
今日は特に焼肉を食べたいです。

na4ge hai2zi xiang3 dang1 ji4zhe3
那个孩子想当记者。
あの子は記者になりたがっています。


zui4jin4 mang2 de bu4 de2liao3
最近忙得不得了。
最近は、忙しくてたまらないです。

gan3mao4 le nan2shou4 de bu4de2liao3
感冒 了,难受得不得了。
風邪を引きました。気分が悪くてたまりません。


動詞を重ねる言い方:「ちょっと・・・する」「・・・してみる」

By whenis , 16 12月, 2008

zuo4 che1 hui2 jia1
坐车回家。
車で帰ります。

kai1 che1 hui2 jia1.
开车回家。
車を運転して帰ります。

qi2 che1 hui2 jia1.
骑车回家。
自転車で帰ります。


動詞 「。。。し終わる」
kan4wan2 dian4shi4ju4 shui4jiao4
看完 电视剧 睡觉。
テレビドラムを見終わってから、寝ます。

zuo4wan2 zuo4ye4 zai4 chi1fan4
做完 作业 再 吃饭。
問題を終わらせてから、食事をします。


ni3 neng2 pei2 lao3zhang1 qu4 yiyuan4 ma.
你能 陪 老张 去医院吗?
張さんについて病院へいってくれませんか。 

nin2 neng2 jiao1 wo3 han4yu3 ma.
您能教我汉语吗?
中国語を教えてくれませんか。

By whenis , 11 12月, 2008

漢字を口頭で説明された場合、日本人同士でも時には聞き間違う。まして、中国語で説明し、説明されるとなると、中国語の語学力に劣り、中国の事情に詳しくない日本人にはなかなか困難な業ということになってしまう。

中国人が自己紹介をしたりするのを聞いていると、実にうまく漢字を説明する。簡単な例を以下に挙げておく。

文字を文字で説明する。

「李」→“木子李”(木と子)

「陳」→“耳东陈”(耳偏に東)

「張」→“弓长张”(弓と長)

「許」→“言午许”(言と午)

「于」→“干钩于”(干に鈎)

「章」→“立早章”(立と早)

「馮」→“二马冯”(二に馬)