By whenis , 8 2月, 2013

A:今天晚上一起去吃饭吧。
Jīntiān wǎnshang yīqǐ qù chī fàn ba.
今晩、ご飯を食べに行きましょう。

B:好,几点去?
Hǎo, jǐdiǎn qù?
いいですよ、何時に行きます?

A:六点吧。
Liùdiǎn ba.
6時にしましょう。

B:太早了吧。现在几点?
Tài zǎo le ba. Xiànzài jǐdiǎn?
ちょっと早いですね。いま何時ですか?

A:五点一刻。
Wǔdiǎn yíkè.
5時15分です。

By whenis , 6 2月, 2013
■条(tiáo) 細長いもの。不定形のもの、固くないもののイメージ。日本語の「本」に相当。
By whenis , 5 2月, 2013
■个(ge) ひとつ、ふたつ…と数えられる個体。イメージ的には丸みのあるもの。日本語の「個」に相当。
By whenis , 4 2月, 2013

「介詞の从(cóng/=from)/在(zài/=at)/到(dào/=to)+人物を指す名詞or代名詞+这里(zhèli)/那里(nàli)」で、誰かの所在をあらわします。
「誰々のところ」といったニュアンスで、具体的な所在場所については明言しない言い方です。

By whenis , 3 2月, 2013

「ありがとう」「どういたしまして」に加え、中国語でも日本語と同様、「すみません(=申し訳ない)」といった、自分がへりくだることで感謝を表すフレーズが割とあります。今回の会話に登場した常套句を、以下のようにまとめました。

・相手の気遣いや申し出に対する感謝
 

谢谢你的关心。(Xièxie nǐ de guānxīn./直訳:あなたのお気遣いに感謝します―意訳:お気遣いありがとう)
你太客气了吧。(Nǐ tài kèqi le ba./ 直訳:あなたは気を遣いすぎでしょう―そんなにお気遣いなさらずに)

By whenis , 1 2月, 2013

从(cóng/介詞):(出発地点・起点)~から (=英語の「from」に相当)
纽约(Niǔyuē/名詞):ニューヨーク
飞机(fēijī/名詞):飛行機