借题发挥(jiè tí fā huī)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期日, 03/12/2017 - 06:57
意味
ほかの話題に事よせて、自分の真意を述べる。事にかこつけて言いたい放題する。述語、目的語、限定語、状況語として使われる。
使い方
为什么总是有人喜欢借题发挥呢?
なぜ事にかこつけて言いたい放題する人がいるんだ。
要就事论事,不要借题发挥。
事実そのものについて論じて、事にかこつけて言いたい放題はいけない。
创作好歌曲需要借题发挥。
よい歌を作るには話題に事よせて、真意を伝える必要がある。
- 例示した慶弔電報文例は・『中日対照ビジネス文書大全』
- 中国語会話~文法「一の声調の変化」
- 巻き舌発音アルの練習をしているのだと彼は言う
- 「他的爱人」は「他爱人」でもいいです
- 動詞を重ねる言い方
- 否定の副詞「不」の音の変化について
- 決めたからには、始めましょう
- 交通機関で移動する時の表現
- 有名なスポーツ選手の名前
- 子供のために、一生懸命働いています
- はじめまして、よろしくお願いします
- 70%の独身者は、婚活を通じて愛するパートナーを探したいと考えている。
- 「七五三」は子供の無事な成長を祈る祭日です。
- あなたはどんな音楽が好きですか?
- あなたは浴衣を着たことがありますか?
- あなたビビアンを知っていますか?
- お年玉は中国の紅包に相当します
教师要善于借题发挥。
教師には話題に事よせて、伝えたいことを述べることが
上手でなければならない。(話題豊富、話題の展開が上手い)
借题发挥这个成语是褒义还是贬义?
「借题发挥」という成語は、褒め言葉なのかけなす言葉なのか。
Blog:
スポンサー