それぞれの独身者が抱える事情は違えども
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期三, 08/07/2013 - 20:40
每个“剩男”、“剩女”所面临的情况都不一样,但是他们并不感到寂寞。但不寂寞不代表对异性没有需求。
Měige “shèngnán”、“shèngnǚ” suǒ miànlín de qíngkuàng bù yīyàng,dànshì tāmen bìng bù gǎndào jìmò. Dàn bù jìmò bù dàibiǎo duì yìxìng méiyǒu xūqiú.
それぞれの独身者が抱える事情は違えども、彼らはそれを全くさびしいとは思っていないようだ。しかし、孤独ではないからと言って、彼らに異性に対する興味がないというわけではない。
※「所+動詞+名詞」で、「○○するところの××」という名詞句とつくります。この場合の「所面临的情况」は、独身者たちが「対峙しているところの状況」となります。「并」は否定詞の前について「決して~ではない」と、否定の意味合いを強める副詞です。「代表」というのは何かを「指し示す、現す」ということです。
Blog:
スポンサー