基礎中国語

基礎中国語

By whenis , 13 7月, 2022

「AはBほど~ではない」という否定を用いた比較表現は次のように言います。
A+“没有”+B(+“那么/这么”)+~
今天 没有 昨天 冷。(今日は昨日ほど寒くない。)

今天没有昨天冷。
(今日は昨日ほど寒くない。)
[Jīntiān méiyou zuótiān lěng.]

这座楼没有那座楼高。
(このビルはあのビルほど高くない。)
[Zhè zuò lóu méiyou nà zuò lóu gāo.]

姐姐没有弟弟那么爱打球。
(お姉さんは弟ほど球技をするのが好きではない。)
[Jiějie méiyou dìdi nàme ài dǎ qiú.]

By whenis , 11 7月, 2022

「AはBより(…ほど)~だ」という比較の表現は中国語では次のように表します。
 
A+“比”+B+~(+…)
我比他大三岁。(私は彼より3歳年上だ。)

上海比北京热。
(上海は北京より暑い。)
[Shànghǎi bǐ Běijīng rè.]

他们班的学生比我们班少两个。
(彼らのクラスの学生は私たちのクラスより2名少ない。)
[Tāmen bān de xuésheng bǐ wǒmen bān shǎo liǎng ge.]

她家比我家远一点儿。
(彼女の家は私の家より少し遠い。)
[Tā jiā bǐ wǒ jiā yuǎn yìdiǎnr.]

我比她更了解这里的情况。
(私は彼女より更にここの状況を知っている。)
[Wǒ bǐ tā gèng liǎojiě zhèli de qíngkuàng.]

 

By whenis , 7 7月, 2022

動詞や形容詞の後に構造助詞“得”を伴い,その後で,動作・行為・状態がどうであるかを具体的に詳しく説明・描写する補語を「様態補語」と言います。他の学習書などでは「状態補語」「程度補語」と呼ばれることもあります。
 
  他 跑 得 很快。(彼は走るのが速い。)

他每天睡得很晚。
(彼は毎日寝るのがとても遅いです。)
[Tā měitiān shuì de hěn wǎn.]

他激动得说不出话来。
(彼は感激のあまり言葉が出なかった。)
[Tā jīdòng de shuōbuchū huà lái.]

大风吹得他睁不开眼睛。
(強風が吹いてきて彼は目を開けられなかった。)
[Dàfēng chuī de tā zhēngbukāi yǎnjing.]

他唱得不太好。
(彼は歌うのがあまり上手くない。)
[Tā chàng de bú tài hǎo.]

他说汉语说得很流利。
(彼は中国語を話すのがとても流暢だ。)
[Tā shuō Hànyǔ shuō de hěn liúlì.]

By whenis , 5 7月, 2022

結果補語や方向補語から作られた,それらの補語が表す結果を実現することができるかできないかを表す補語を「可能補語」と言います。
 
       肯定    否定
听 懂  听得懂  听不懂
 動詞+結果補語
拿起来 拿得起来 拿不起来
 動詞+方向補語

你看得见黑板上的字吗? 看得见,但是看不清楚。
(あなたは黒板の字が見えますか。見えますが,はっきりとは見えません。)
[Nǐ kàndejiàn hēibǎn shang de zì ma?Kàndejiàn, dànshì kànbuqīngchu.]

这张桌子我一个人搬不动。
(このテーブルは私は一人では運べない。)
[Zhè zhāng zhuōzi wǒ yí ge rén bānbudòng.]

这个包太小了,装不进去。
(このかばんは小さすぎて,入れることができない。)
[Zhèige bāo tài xiǎo le, zhuāngbujìnqu.]

By whenis , 3 7月, 2022

方向補語には,本来の空間移動の方向を表す方向義のほかに,そこから派生した様々な抽象的な意味を持つものもあります。
 
站 起来(立ち上がる)
    
→方向義
上へ起きる

笑 起来(笑い出す)
    
→派生義
動作が始まり,続く
 
团结 起来 (団結する)
ばらばらのものが集まる

 老师讲的话你都记下来了吗?
(先生が話したことはあなたはすべて書き留めましたか。)
[Lǎoshī jiǎng de huà nǐ dōu jìxiàlai le ma?]

 那件事他们决定做下去。
(その件は彼らはやり続けることに決めた。)
[Nà jiàn shì tāmen juédìng zuòxiàqu.]

 这儿有一个错字,你们看出来了吗?
(ここには誤字が一つありますが,見てわかりましたか。)
[Zhèr yǒu yí ge cuòzì, nǐmen kànchūlai le ma?]

By whenis , 1 7月, 2022

方向補語のうち,“上”“下”“进”“出”“回”“过”“起”“到”と,“来”“去”が結びついたものを「複合方向補語」と言います。
単純方向補語
上下进出回过起到
来 上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来 到~来
去 上去 下去 进去 出去 回去 过去 到~去
複合方向補語

电梯坏了,我们走上去吧。
(エレベータが壊れたから,歩いて上がりましょう。)
[Diàntī huài le, wǒmen zǒushàngqu ba.]

这些家具没有用了,你搬下楼去吧。
(これらの家具は役に立たなくなったから下の階に運んでください。)
[Zhèxiē jiāju méiyou yòng le, nǐ bānxià lóu qù ba.]

上课了,学生们走进教室来。
(授業が始まり,学生たちが教室に入って来た。)
[Shàng kè le, xuéshengmen zǒujìn jiàoshì lái.]

那本新小说已经借出去了。
(その新しい小説はもう借り出されました。)
[Nà běn xīn xiǎoshuō yǐjing jièchūqu le.]

By whenis , 29 6月, 2022

ここでは,単純方向補語のうち“来”“去”以外の,“上”“下”“进”“出”“回”“过”“起”“到”について学びます。

単純方向補語

上下进出回过起到
来 上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来 到~来
去 上去 下去 进去 出去 回去 过去 到~去
複合方向補語

他把信放进抽屉里。
(彼は手紙を引き出しの中に入れた。)
[Tā bǎ xìn fàngjìn chōuti li.]

孩子们排着队走出了校门。
(子供たちは列になって校門を出た。)
[Háizimen páizhe duì zǒuchūle xiàomén.]

报刊阅读后,请放回原处。
(新聞・雑誌は読んだ後は元の場所に戻してください。)
[Bàokān yuèdú hòu, qǐng fànghuí yuánchù.]

他穿过马路,来到书店门前。
(彼は通りを渡って本屋の入り口の前に来た。)
[Tā chuānguò mǎlù, láidào shūdiàn ménqián.]

By whenis , 27 6月, 2022

動詞の後について,動詞の表す動作によって人や物が移動する方向を表す補語を「方向補語」と言います。
 方向補語は全部で次のとおりです。ここでは単純方向補語のうち“来”“去”について学びます。
 
単純方向補語

上下进出回过起到
来 上来 下来 进来 出来 回来 过来 起来 到~来
去 上去 下去 进去 出去 回去 过去 到~去
複合方向補語

他明天回来。
(彼は明日帰って来る。)
[Tā míngtiān huílai.]

他给我寄来一件生日礼物。
(彼は私に誕生日プレゼントを一つ送って来た。)
[Tā gěi wǒ jìlai yí jiàn shēngrì lǐwù.]

这儿有几封信,你们拿去吧。
(ここに手紙がいくつかあるから,あなたたち持って行ってください。)
[Zhèr yǒu jǐ fēng xìn, nǐmen náqu ba.]

他朝宿舍的方向走去。
(彼は宿舎の方向へ歩いて行った。)
[Tā cháo sùshè de fāngxiàng zǒuqu.]

By whenis , 24 6月, 2022

一部の単音節動詞や形容詞が動詞の直後に付き,動作行為がもたらす結果を表す成分を「結果補語」と言います。
 
動詞   結果補語
 
走      累
 
歩く +疲れる →歩き疲れる
 
写      错
 
書く + 間違える →書き間違える

我们都走累了,坐下来歇一会儿吧。
(私たち歩いて疲れたから座って少し休みましょう。)
[Wǒmen dōu zǒulèi le, zuòxiàlai xiē yíhuìr ba.]

这件衣服没洗干净。
(この服は洗ってもきれいになっていない。)
[Zhèi jiàn yīfu méi xǐgānjìng.]

工作找着了没有?
(仕事はみつかりましたか。)
[Gōngzuò zhǎozháo le méiyou?]

他的电话号码你记住了吗?
(彼の電話番号はしっかり覚えましたか。)
[Tā de diànhuà hàomǎ nǐ jìzhù le ma?]

By whenis , 22 6月, 2022

動詞にアスペクト助詞の“着”をつけると,状態の持続を表します。日本語ではしばしば「ている / てある」に対応します。
  他在沙发上坐着。(彼はソファに座っています。)
  我去的时候,发现门开着。
  (私が行ったとき,ドアが開いているのに気づきました。)
  今天她穿着一件很好看的衬衫。
  (今日は彼女はきれいなブラウスを着ています。)
 また,“着”は連動文や存現文などの特定の構文でも用いられます。

他在沙发上坐着。
(彼はソファに座っています。)
[Tā zài shāfā shang zuòzhe.]

我去的时候,发现门开着。
(私が行ったとき,ドアが開いているのに気づきました。)
[Wǒ qù de shíhou, fāxiàn mén kāizhe.]

房间里没有人,门都锁着呢。
(部屋には人はいません,ドアはみな鍵がかかっています。)
[Fángjiān li méi yǒu rén, mén dōu suǒzhe ne.]