By whenis , 7 1月, 2010

病院へ行く

把嘴张开。
Bǎ zuǐ zhāngkai.
口をあけてください。

■結果補語の“~
動作の結果、空間ができることを表します。

一定得按时吃。
Yídìng děi ànshí chī.
時間通り(薬を)飲まないといけませんよ。

■助動詞の“”「~ねばならない」
必要の“”と意味はほぼ同じですが、こちらの方がより口語的です。

都记住了?
Dōu jìzhu le?
全部覚えましたか?

By whenis , 7 1月, 2010

仕事について語る

也许是。
Yěxǔ shì.
そうかもね。

■“也许”「~かも知れない」
可能kěnéng よりも弱い可能性を表すことばです。

你想留在中国?
Nǐ xiǎng liúzai Zhōngguó ?
あなた中国に残りたいの?

By whenis , 5 1月, 2010

病院へ行く

把嘴张开。
Bǎ zuǐ zhāngkai.
口をあけてください。

■結果補語の“~
動作の結果、空間ができることを表します。

一定得按时吃。
Yídìng děi ànshí chī.
時間通り(薬を)飲まないといけませんよ。

■助動詞の“”「~ねばならない」
必要の“”と意味はほぼ同じですが、こちらの方がより口語的です。

都记住了?
Dōu jìzhu le?
全部覚えましたか?

By whenis , 3 1月, 2010

王玲の家で

对了, 美香今年多大了?
Duì le, Měixiāng jīnnián duōdà le?
そうそう、美香さんは今年でいくつになるの?

■“”+形容詞  “”は「どのくらい」という意味で、あとに“”, “”, “”など積極的な意味を表す形容詞がきます。

这么说, 跟王玲一样,都是属猪的, 对吗?
Zhème shuō,gēn Wáng Líng yíyàng,dōu shì shǔ zhū de,duì ma ?
それなら、王玲といっしょで、2人とも亥年(ぶた年)だね。

By whenis , 3 1月, 2010

王玲の家で

伯父伯母好。
Bófù bómǔ hǎo.
おじさん、おばさん、こんにちは。

By whenis , 2 1月, 2010

タクシーに乗る

您是从哪儿来的?
Nín shì cóng nǎr lái de ?
どこから来たのですか?

■“()~
動作が行われたことが前提になっていて、時間、場所、方式等に焦点があるときに使います。

可不, 光学费半年就要一万多块呢。
Kěbù, guāng xuéfèi bàn nián jiù yào yíwàn duō kuài ne。
まったく、学費だけで半年で1万元あまりいるんですよ。

■概数の言い方
〈数詞+量詞+“多”〉…整数に満たない端数があることを表す
〈10以上の数+“多”+量詞〉…整数の端数があることを表す

By whenis , 2 1月, 2010

電話をかける

你听出来了?
Nǐ tīngchulai le?
わかった?

■複合方向補語の"~出来" 
"走出来"、「歩いて出てくる」のような、具体的に方向を表す用法の他に、「判別(動作の結果、何かがわかる)」という派生義があります。"听出来"は、「聞いて、何だか(誰だか)わかる」という意味です。

不过,会不会添麻烦?
Búguò, huì bu huì tiān máfan?
でも、ご迷惑じゃない?

■強い可能性を表す"会~(的)"「~だろう」「~でしょう」

By whenis , 1 1月, 2010

サッカー観戦

真没想到能在这儿看比赛。
Zhēn méi xiǎngdào néng zài zhèr kàn bǐsài.
ここで試合を見ることができるなんて本当に思っても見なかったわ。

■"没想到" 「~とは思ってもみなかった」「~するなんて」
"~"は、動作の到達を表す結果補語。
"没想到"は「思いいたらなかった」という意味です。

大罗向我们这边儿招手呢。
Dà Luó xiàng wǒmen zhèbianr zhāoshǒu ne.
"大罗"がぼくたちのほうに手を振ってるよ。

By whenis , 1 1月, 2010

チーパオをつくる

您要做旗袍吗?
Nín yào zuò qípáo ma?
チーパオをお作りになりたいのですか。

■強い意志を表す助動詞“” 「~したい」「~する」

您打算做什么样儿的?
Nín dǎsuàn zuò shénmeyàngr de?
どんな風に仕立てるおつもりですか?

■“打算” 「~するつもりだ」"