By whenis , 9 10月, 2012

啊,王玲。 

À, Wáng Líng.

中国人のあいさつはいつも“你好!”というわけではなく、お互いの名前を呼ぶこともあいさつになります。

这都是你的行李吗? 

Zhè dōu shì nǐ de xíngli ma?

By whenis , 8 10月, 2012

这蔬菜很新鲜。 

Zhè shūcài hěn xīnxian.

这个凉菜太咸了。 

By whenis , 7 10月, 2012

四件,不是五件。 

Sì jiàn, bú shì wǔ jiàn.

数詞は量詞と組むとパワーアップし、それだけで使えるだけでなく、名詞を修飾することもできます。量詞で最も広く使われるのは“geです。

那个大箱子呢? 

Nèige dà xiāngzi ne?

By whenis , 5 10月, 2012

我每天工作八个小时。 

Wǒ měi tiān gōngzuò bā ge xiǎoshí.

時刻を表す言葉は,動詞の前に置きます。時間量を表す言葉は,動詞の後ろに置きます。「1時間半」は“一个半小时”,「2時間半」は“两个半小时”です。

走吧,我们先去饭店。 

By whenis , 2 10月, 2012

早餐几点开始? 

Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?

時刻は、動詞の前に来ます。時間の長さは、動詞の後ろに来ます。

房间里可以上网吗? 

Fáng jiān li kě yǐ shàng wǎng ma?

By whenis , 1 10月, 2012

上午还是下午? 

Shàngwǔ háishi xiàwǔ?

中国語では「今日」や「朝」など「時」を表す言葉を時間詞といいます。

你想好了吗? 

Nǐ xiǎnghǎo le ma?

我想去游乐场。 

By whenis , 30 9月, 2012

空调开着呢。 

Kōngtiáo kāizhe ne.

”は、動作や状態の持続を表す助詞です。動詞の後ろに置かれます。目的語を伴う場合は、「動詞+“”+目的語」の語順。否定するときは“没(有)”を使い、文末の“”は消えます。

你在房间里写作业吧。