乱了套~秩序がない。~慣用句で
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Sun, 02/02/2014 - 11:34
乱了套(luan4 le tao4)
释义:混乱、没有秩序、没有计划。
(混乱する、秩序がない、計画を立てない。)
例句:
生产要有计划,否则就乱了套了。
(生産は計画的でなければならず、さもないと混乱を来すことになる。)
我们家现在都乱了套了。
(わが家はいま混乱しているよ。)
管闲事(guan3 xian2 shi4)
释义:关心或管跟自己没有关系的事。
(余計な世話を焼く。)
例句:
就你爱管闲事。
(君は余計な世話を焼いてばかりいる。)
甭管人家的闲事。
(余計な世話を焼かないでよ。)
大小(da4 xiao3)
释义:毕竟
(やはり)
例句:
好东西大小还是好的。
(いいものはやはりいい。)
他大小也是个经理,怎么能这样呢。
(彼も結局マネージャーで、どうしてこうするんですか。)
Blog:
スポンサー