乱了套(luan4 le tao4)
释义:混乱、没有秩序、没有计划。
(混乱する、秩序がない、計画を立てない。)
例句:
生产要有计划,否则就乱了套了。
(生産は計画的でなければならず、さもないと混乱を来すことになる。)
我们家现在都乱了套了。
(わが家はいま混乱しているよ。)
管闲事(guan3 xian2 shi4)
释义:关心或管跟自己没有关系的事。
(余計な世話を焼く。)
例句:
就你爱管闲事。
(君は余計な世話を焼いてばかりいる。)
甭管人家的闲事。
(余計な世話を焼かないでよ。)
大小(da4 xiao3)
释义:毕竟
(やはり)
例句:
好东西大小还是好的。
(いいものはやはりいい。)
他大小也是个经理,怎么能这样呢。
(彼も結局マネージャーで、どうしてこうするんですか。)
コメント