whenisさんのブログ

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

中国の諺:“师傅领进门,修行靠个人。”

“师傅领进门,修行靠个人。”:shīfu lǐng jìn mén, xiūxíng kào gèrén.

“师傅” は昔技術や芸を伝授する師匠、先生、親方の意味です、今も技芸をもつ人に対して広く用いる尊称です。 “修行”はもともとは佛教、道教で修行することを指しますが、ここでは知識の積み重ねること、身に付けることを指します。

この諺の意味は:入門知識と正しい勉強方法を先生に教わっているが、これからは自分の努力でやります。

この諺の前半は入門の時、先生の重要性を強調しますが、後半は生徒自分の努力と個人差を強調します。普段使う時、みんな後半の意味が重視されます。どんなに有名な先生でも、生徒さんはすべて成功になるわけではないということです。成功できるかどうかこの生徒の今後の努力と能力によって違います。

例句:俗话说,“师傅领进门,修行靠个人。”,课堂上教给学生的是基础知识,要取得优秀的成绩,就要看学生个人的努力了。

(よく言われるように、「入門知識と正しい勉強方法を先生に教わっているが、これからは自分の努力でやります。」、授業中、先生は生徒さん達に基礎知識だけ教えましたが、優秀な成績を取れるなら、生徒さん個人の努力次第ですね。)
 

諺:“说曹操,曹操就到。”

 “说曹操,曹操就到。”:shuō Cáo Cāo, Cáo Cāo jiù dào

意味:曹操のことを話すと、曹操がやってくる。日本の諺「噂をすれば影がさす。」にあたります。

語源:曹操は、後漢の武将・政治家で三国時代魏の事実上の建国者。「三国志演義」に代表される三国志伝承において、冷酷な悪役として認識される。情報収集力に優れていたため悪口など言えば、すぐに曹操が現れて殺されると恐れたことから。

今はその人のことを話している時、或は思っている時、その人は急に目の前に現れた時、よく使われます。

例句:我们正说你呢,你就来了,真是“说曹操,曹操就到”呀!

(私たちは今あなたの事を話しているところに、あなたが着ました、本当に「噂をすれば影がさす。」ですね!)
 

中国語の単語-ゴルフ試合用語

中国語        ピンイン                   日本語
高尔夫球场  gāo ěr fu qiú chǎng   ゴルフ場 / コース
高尔夫球杆  gāo ěr fu qiú gān      アイアン
高尔夫球  gāo ěr fu qiú               ゴルフボール
高尔夫比赛  gāo ěr fu qiú bǐ sài    ゴルフコンペ /大会
高尔夫球场的搬运车  gāo ěr fu qiú chǎng de bān yùn chē ゴルフカート
球穴 / 球洞   qiú xuè / qiú dòng   ホール
延长比赛用球穴   yán cháng bǐ sài yòng qiú xuè  エキストラ・ホール
按年龄组参赛选手                      àn nián líng zǔ cān sài xuǎn shǒu                                エージシューター

BBSサイト用語中・日対照

今日はBBSサイト用語をまとめました。ご参考ください。

论坛 lùn tán              サイト

主题 zhǔ tí               テーマ

回复 huí fù               コメント

版块公告 bǎn kuài gōng gào       お知らせ

文章 wén zhāng             文章

作者 zuò zhě              作者

移动 yí dòng              移動 (移行)

复制 fù zhì              コピー (複写)

删除 shān chú             削除

游客 yóu kè              お客さん

普通会员 pǔ tōng huì yuán       会員

注册用户 zhù cè huì yuán      メンバー登録/ログオン

论坛版主 lùn tán bǎn zhǔ       サイト管理人

总版主 サイトオーナー

管理员 guǎn lǐ yuán         管理人

オフィス用品の名前(中国語と日本語の対照)

大家在办公室里经常用到的一些办公文具用品,用汉语怎么说,知道吗?今天总结了一些办公用品的中日文对照,希望对大家有用。
(皆さんはオフィスでよく使っている文房具の名前を中国語でどういうかご存知ですか?今日はオフィスで使われたオフィス用品の中国語と日本語の対照をまとめました。皆さんの役に立てばありがたいと思います。)

中国語(ピンイン)日本語

ページ

スポンサー