慣用句で覚える中国語~2
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期六, 12/21/2013 - 11:47
在气头上
こんにちは!
ロンちゃんです。
上海、晴天、很凉爽!
在气头上(zai4 qi4tou2 shang)
释义:在最生气的时候。
(最も怒る時)
例句:
那天我在气头上。
(あの日は最も怒っていた時だ。)
昨天我们都在气头上,互相说了很多难听的话。
(昨日、私たちは最も怒っていた時に、互いにもよくない言葉をたくさん言っちゃった。)
时不常
こんにちは!
ロンちゃんです。
今晚约好跟朋友吃饭!
时不常(shi2 bu chang2)
释义:常常。
(しょっちゅう、しばしば。)
例句:
他时不常地开开玩笑。
(彼はしょちゅう冗談を言う。)
小苗时不常地到国外旅游。
(苗さんはよく外国へ旅行する。)
连锅端
こんにちは!
ロンちゃんです。
天气忽冷忽热,
容易感冒,
皆さん~風邪を引かないように。
连锅端(lian2 guo1 duan1)
释义:全部拿走。
(徹底的に取り除く。)
例句:
听说老赵家的4辆车让小偷来了个连锅端。
(趙さんの家にある4台の車は全部泥棒に盗まれたそうだ。)
家里东西少,搬起来省事,一辆卡车就可以连锅端了。
(家に荷物が少ないので、引っ越しても便利で、トラック1台でオーケーです。)
Blog:
スポンサー