内面を備えた女性こそ真の美女だ。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期三, 08/14/2013 - 20:00
有气质的女人才是真正的美女。
Yǒu qìzhì de nǚrén cái shì zhēnzhèng de měinǚ.
内面を備えた女性こそ真の美女だ。
※上記に示したように「气质」という語には多くの意味合いがありますが、主要な意味としては、「(外見の美に対して)内面が充実している」という意味ですので、「内面を備えた」という訳がぴったりかと思われます。
Blog:
スポンサー