中国語講座

新入門編は初めて中国語を学ぶ方やもう一度基本からはじめたい方へ、応用編は中国文化をより深く理解し中国語を身につけたい方へ、役立つ内容をめざしています。

By whenis , 1 8月, 2013
健康を気づかう言葉

身体健康(shēntǐ jiànkāng) 健康でありますように

一家の幸せを願う言葉

全家平安(quánjiāpíngān) 一家が安泰でありますように

商売、ビジネスの成功を願う言葉

生意兴隆(shēngyìxīnglóng) 商売が繁盛しますように
事业顺利(shìyèshùnlì) ビジネスが順調でありますように

By whenis , 24 7月, 2013

不好意思,我今天有点累。
Bùhǎo yìsi, wǒ jīntiān yǒudiǎn lèi.
すみません、今日はちょっと疲れているんです。

By whenis , 17 7月, 2013
住房婚恋、竞争压力、父母赡养等,构成了“80后”青年普遍面临的现实枷锁。

Zhùfáng、hūnliàn、jìngzhēng yālì、fùmǔ shànyǎng děng, gòuchéng le bālínghòu qīngnián pǔbiàn miànlín de xiànshí jiāsuǒ.
住宅、恋愛と結婚、競争へのプレッシャー、両親の介護などが、「80後」の若者が普遍的に向き合っている現実の足かせである。

By whenis , 16 7月, 2013
在许多人看来,“80后”是温室里长大的幸福一代,但调查显示,他们的幸福感却普遍不强,过半自认压力大于70后。

Zài xǔduō rén kànlái, bālínghòu shì wēnshì lǐ zhǎngdà de xìngfú yīdài, dàn diàochá xiǎnshì, tāmen de xìngfúgǎn què pǔbiàn bù qiáng, guò bàn zì rèn yā lì dà yú qīínghòu.
多くの人は「80後」を温室育ちの幸せな世代と考えているが、調査によると、彼らは一様にそれほど幸福感を感じておらず、半数以上が70年代生まれの世代よりも大きなストレスを抱えていると考えている。

By whenis , 7 7月, 2013

勉强(miǎnqiǎng):無理をする。意に染まぬことを強いられるイメージ。

※日本語の「勉強」は中国語では「学习(xuéxí)」です。
 


阶段(jiēduàn):段階。英語では「階段」も「段階」も「step」と言えますから覚えやすいでしょう。

※日本語の「階段」は中国語では「楼梯(lóutī)」です。
 


地道(dìdao):本場の、地元の、生粋の。

By whenis , 4 7月, 2013

关于我们预定的交货日期,贵公司拖延已达10天,贵公司一再的拖延,就完全背离了我们合同上的有关条款。
Guānyú wǒmen yùdìng de jiāohuò rìqī, guìgōngsī tuōyán yǐ dá shítiān, guìgōngsī yīzài de tuōyán, jiù wánquán bèilí le wǒmen hétóng shàng de yǒuguān tiáokuǎn.
御社はあらかじめ取り決めた納期をすでに10日超過しております。さらに遅延するようであれば、我々の契約事項に反します。

By whenis , 1 7月, 2013

挨拶の言葉と、相手の状況を気づかう簡単なセンテンスを入れます。