基礎中国語

基礎中国語

By whenis , 29 4月, 2022

中国語で「1本の鉛筆」「2枚の紙」のように,物を数える言い方は次の語順をとります。
数詞+量詞+名詞
 
一枝铅笔
(1本の鉛筆)
两张纸
(2枚の紙)
 日本語の助数詞と同様,中国語にも物を数えるときの品詞があり,これを「量詞」と言います。名詞は普通,専用の量詞を持っていますので,重要な量詞は1つ1つ覚えていきましょう。

一个鸡蛋
(1個の卵)
[yí ge jīdàn]

两条河
(2本の川)
[liǎng tiáo hé]

三本杂志
(3冊の雑誌)
[sān běn zázhì]

这本书
(この本)
[zhè běn shū]

By whenis , 27 4月, 2022

「(ある場所)に(人・物)がある/いる」という存在表現は,中国語では動詞“有”を用いて,以下の語順で言います。
 場所+“有”+存在する人・物
 
墙上 有 一张地图。
(壁に地図が1枚あります。)
书包里有
一架照相机。
(かばんの中にカメラが1台あります。)

墙上有一张地图。
(壁に地図が1枚あります。)
[Qiáng shang yǒu yì zhāng dìtú.]

桌子上有一本词典。
(机の上に辞書が1冊あります。)
[Zhuōzi shang yǒu yì běn cídiǎn.]

书架上有很多书。
(書棚に本がたくさんあります。)
[Shūjià shang yǒu hěn duō shū.]

学校旁边有一个邮局。
(学校のそばに郵便局があります。)
[Xuéxiào pángbiānr yǒu yí ge yóujú.]

By whenis , 25 4月, 2022

中国語で「1本の鉛筆」「2枚の紙」のように,物を数える言い方は次の語順をとります。
数詞+量詞+名詞
 
一枝铅笔
(1本の鉛筆)
两张纸
(2枚の紙)
日本語の助数詞と同様,中国語にも物を数えるときの品詞があり,これを「量詞」と言います。名詞は普通,専用の量詞を持っていますので,重要な量詞は1つ1つ覚えていきましょう。

一个鸡蛋
(1個の卵)
[yí ge jīdàn]

两条河
(2本の川)
[liǎng tiáo hé]

三本杂志
(3冊の雑誌)
[sān běn zázhì]

这本书
(この本)
[zhè běn shū]

那张票
(あのチケット)
[nà zhāng piào]

By whenis , 20 4月, 2022

<人+“有”+物・人>という形で,「(人)は(物・人)を持っている」という,所有を表す構文になります。
 
  我有数码相机。 (私はデジカメを持っている。)
 
 「持っていない」という否定の形は,<人+“没有”+物・人>となります。
 
  我没有电脑。 (私はパソコンを持っていません。)

我有数码相机。
(私はデジカメを持っている。)
[Wǒ yǒu shùmǎ xiàngjī.]

他有很多中文书。
(彼は中国語の本をたくさん持っています。)
[Tā yǒu hěn duō Zhōngwén shū.]

我没有电脑。
(私はパソコンを持っていません。)
[Wǒ méi yǒu diànnǎo.]

你现在有时间吗?
(あなたは今時間がありますか

By whenis , 18 4月, 2022

中国語では,平叙文の尋ねたい部分に疑問詞を入れれば,語順などを変えなくてもそのまま疑問詞疑問文が成立します。
 
  这 是 数码相机。(これはデジカメです。)
  ↓
  这 是 什么 ?   (これは何ですか。)
 
  我 去  厕所 。 (私はトイレに行きます。)
   ↓
  你 去  哪儿 ?  (あなたはどこに行きますか。)

你们吃什么?
(あなたたちは何を食べますか。)
[Nǐmen chī shénme?]

你去哪儿?
(あなたはどこに行きますか。)
[Nǐ qù nǎr?]

你什么时候回来?
(あなたはいつ帰って来ますか。)
[Nǐ shénme shíhou huílai?]

你要哪个?
(あなたはどれが欲しいですか。)
[Nǐ yào něige?]

By whenis , 16 4月, 2022

肯定形と否定形を並べて反復疑問文を構成します。
 
肯定+否定
他来不来?
(彼は来ますか。)
彼来る
来ない
 
目的語がある場合は二通りの語順があります。
 
肯定+否定+目的語
你喝不喝啤酒?
(あなたはビールを飲みますか。)
あなた飲む飲まないビール
 
肯定+目的語+否定
你喝啤酒不喝?
(あなたはビールを飲みますか。)
あなた飲むビール飲まない

你哥哥工作不工作?
(あなたのお兄さんは働いていますか。)
[Nǐ gēge gōngzuò bù gōngzuò?]

他是不是留学生?
(彼は留学生ですか。)
[Tā shì bu shì liúxuéshēng? ]

你喝啤酒不喝?
(あなたはビールを飲みますか。)
[Nǐ hē píjiǔ bù hē?]

By whenis , 13 4月, 2022

名詞や人称代名詞などが,連体修飾語として他の名詞を修飾する際の基本語順は,次のようになります。
連体修飾語+“的”+被修飾語
图书馆 的 书 
我的 衣服
ただし,“的”を用いない場合や,“的”が省略可能な場合もありますので,注意が必要です。

老师的词典
(先生の辞書)
[lǎoshī de cídiǎn]

图书馆的杂志
(図書館の雑誌)
[túshūguǎn de zázhì]

我的大衣
(私のコート)
[wǒ de dàyī]

中文杂志
(中国語雑誌)
[Zhōngwén zázhì]

你们班
(あなたたちのクラス)
[nǐmen bān]

By whenis , 10 4月, 2022

中国語の指示代名詞は以下の通りです。

近称           遠称           疑問
这zhè          那nà          哪nǎ
这个zhège      那个nàge      哪个nǎge
zhèige          nèige           něige
这些zhèxiē     那些nàxiē   哪些nǎxiē
    zhèixiē        nèixiē     něixiē

 这
(これ)
[zhè]

 那
(あれ,それ)
[nà]

 哪
(どれ)
[nǎ]

By whenis , 6 4月, 2022

A+“是”+B で 「AはBである」という意味を表します。

A“是”B
我是学生。
(私は学生です。)
私~だ学生

A“不是”B
我不是学生。
(私は学生ではありません。)
私~ではない学生

我是学生。
(私は学生です。)
[Wǒ shì xuésheng.]

他也是留学生。
(彼も留学生です。)
[Tā yě shì liúxuéshēng.]

他不是美国人。
(彼はアメリカ人ではありません。)
[Tā bú shì Měiguórén.]

她也不是老师。
(彼女も先生ではありません。)
[Tā yě bú shì lǎoshī.]

By whenis , 4 4月, 2022

「~時…分」は中国語では“~点 diǎn …分 fēn”と言います。
  六点十分 (6時10分)
  八点三十五分 (8時35分)
 
 また,30分を日本語の「半」と同様に“半bàn”と,15分を“刻kè”という言い方もあります。
  七点半 (7時半)
  两点一刻 (2時15分)
  十点三刻 (10時45分)

 两点(钟)
(2時)
[liǎng diǎn (zhōng)]

 十点十三分
(10時13分)
[shí diǎn shísān fēn]

 三点十五分 / 三点一刻
(3時15分)
[sān diǎn shíwǔ fēn / sān diǎn yí kè]

 八点三十分 / 八点半
(8時30分 / 8時半)
[bā diǎn sānshí fēn / bā diǎn bàn]

 十一点四十五分 / 十一点三刻
(11時45分)
[shíyī diǎn sìshiwǔ fēn / shíyī diǎn sān kè]