中国語のフレーズ・例文・あなたはコーヒーを飲むのが好きなんですよね。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 水, 04/11/2012 - 17:42
你挺喜欢喝咖啡,是吧?
あなたはコーヒーを飲むのが好きなんですよね。
“喜欢”の後ろに「~する」ということばを置いて、「~するのが好きだ」という表現を作ることができます。なお文末の“是吧?”は「~なんですよね?」と確認するような語気を表します。
这个也一块。
これも1元です。
「AはBです」という時は普通“是”を使いますが、この文のように述語(Bの部分)が数量の場合は“是”なしで言うことができます。また“也”(~も)のような副詞は数量などの前に置きます。中国の基本的なお金の単位は“元yuán”ですが、話し言葉では“块”と言います。
- 中国語会話4課
- 中国語のフレーズ・例文・いつ行きますか?
- 中国語フレーズ・例文・観光・それから、少し両替もしたいのですが。
- 中国語フレーズ・例文・観光・すみません,両替はどこでしますか?
- 中国TOP 10 网站名称及网址是什么?
这个多少钱?
これはいくらですか?
“多少钱?”は値段を聞くときの決まり文句です。このような数量を尋ねる疑問の言葉も、直接述語になることができます。
价钱不都一样。
値段はみんな同じというわけではありません。
“都一样”は「みんな同じだ」という意味ですが、この文ではその前に否定の“不”があるので、「みんな同じ」の部分を否定して全体で「(値段は)みんな同じというわけではない」となります。
价钱都不一样。
値段はみんな違います。
“都”(みんな~だ)という副詞が“不一样”(同じではない)の前に置かれているので、全体では「(値段は)みんな違う」という意味になります。
Blog:
スポンサー