一块石头落了地···ほっとした。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

一块石头落了地(yi2 kuai4 shi2 tou luo4 le di4)

释义:比喻原来很担心,现在放心了。

(ほっとした。)

例句:

拿到票我这一块石头才算落了地。

(切符を手に入れてほっとした。)

见她安全地回到家,我这块石头才算落了地。

(彼女は無事に帰ってきて、ほっとした。)

套近乎(tao4 jin4 hu)

释义:拉拢某人使关系亲近。

(『貶』取入る、なれなれしくする。)

例句:

别跟我套近乎。

(なれなれしくしないで。)

我想跟他套近乎,请他帮个忙。

(彼になれなれしくして、手伝ってほしい。)

夸下海口(kua1 xia4 hai3 kou3)

释义:说大话,吹牛。

(大ぼらを吹く。)
例句:

我跟我女朋友夸下了海口。

(彼女に大ぼらを吹いた。)

夸下了海口不做的话没面子。

(大ぼらを吹いたので、やらないと面子が立たない。)

スポンサー