可能補語の「V得动(dedòng)」「V不动(budòng)」
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 星期二, 05/28/2013 - 12:30
可能補語の「动」は、あることをするのに足る力があることを示します。
「Vして行く(移動する)ことができる」という意味をつくります。
ですから、Vに相当するのは主に移動に関わる動作ということになります。
例)
这只箱子不重,我拿得动。(Zhèzhī xiāngzi búzhòng, wǒ nádedòng./この箱は重くないから、持って行けます)
※拿得动=手に持って移動する
走了很多路,我现在走不动了。(Zǒu le hěnduō lù, wǒ xiànzài zǒubúdòng le./たくさん歩いたので、今はもう歩けません)
※走不动 =歩いて移動できない
这个行李太重了,一个人搬不动。(Zhège xíngli tài zhòng le, yígerén bānbudòng./この荷物は重すぎて1人では運べません)
※搬不动 =運んで行く
Blog:
スポンサー