中国語のフレーズ・例文を探すわたしたち温泉で会いましょう!
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
我们温泉见!
わたしたち温泉で会いましょう!
時間、方向や位置、場所を表す名詞などは前置詞なしで動詞を修飾することができます。このフレーズでは場所を表す“温泉”が“见”(会う)を修飾して、「温泉で会う」という意味になります。
我们开进去吧。
わたしたち、中に入りましょう。
方向を表す動詞に“来”または“去”を加えて動詞の後に置き、動作や行動、変化の方向を表す補語を「複合方向補語」と言います。このフレーズでは“开”(車を運転する)に複合方向補語“进去”がついて、「(運転して外から)中に入っていく」という意味になります。
我开过头了。
行き過ぎてしまいました。
結果補語の“过头”は動詞の後に置かれて、動作や行為の結果あるいは状態が「ある限度を超えた」「ボーダーラインを超えた」という意味を表します。
员工有多少人?
従業員は何人いますか?
「どのくらい?」と数量を問うとき、答えに10以上の大きい数字が想定される場合、もしくは予測がつかない場合は“多少”という疑問詞が用いられます。
有一百三十人左右。
およそ130人です。
100は頭に「一」をつけて“一百”と言います。“左右”は数量を表す語の後ろに置いて、「~くらい」「~ほど」という意味を表します。
你干了几年记者了?
あなたは新聞記者をやって何年ですか?
想定する答えが10以下の場合は、“几”を用います。前の“了”は「~した」、2つめの“了”は「~になった」という意味を表し、2つめの“了”によって「今もやり続けている」というニュアンスを出しています。