中国語の中級会話集

中国語の中級会話集

By whenis , 7 4月, 2023

复印 fùyìn コピー
复印机叫人修好了。
コピー機は修理された。
コピーする
请帮我复印一下。  
コピーするのを手伝ってください。

报纸 bàozhǐ 新聞
我家订了三份报纸。  
私の家では新聞を三紙取っている。

杂志 zázhì 雑誌
图书馆的杂志 
図書館の雑誌
中文杂志在上边儿,外文杂志在下边儿。
中国語の雑誌は上にあり,外国語の雑誌は下にあります。

词典 cídiǎn 辞書,字引
这是词典。
これは辞書です。

By whenis , 6 4月, 2023

本 běn 冊
这本书八十块钱。
この本は80元です。

借 jiè 借りる
那本新小说已经借出去了。
その新しい小説はもう借り出されました。
能不能借给我一枝笔?
ペンを1本貸して下さいませんか。

看 kàn 読む
这本书我看过了,你拿走吧。
この本は私は読み終わりました,持って行ってください。

图书馆 túshūguǎn 図書館
图书馆的杂志 
図書館の雑誌
我在图书馆看书。
私は図書館で本を読みます。

By whenis , 5 4月, 2023

抽 chōu 吸う
我不会抽烟。  
私はタバコは吸えません。

电话 diànhuà 電話
我打电话告诉他。
私は電話で彼に言います。
一会儿给你打电话。
後から電話するから。
她留下电话号码了吗?
電話番号残してる?

公司 gōngsī 会社
昨天我去一家计算机公司面试了。
昨日私,コンピューター会社の面接に行ったの。

衬衫 chènshān ワイシャツ、ブラウス
今天她穿着一件很好看的衬衫。
今日は彼女はきれいなブラウスを着ています。

By whenis , 4 4月, 2023

忙 máng 忙しい
无论工作怎么忙,他都抽时间来看我。
仕事がどんなに忙しくても,彼は時間を割いて私に会いに来てくれる。

干 gàn やる
能干多少干多少,不要勉强。
できるだけをやりなさい,無理をしないように。
你在干什么?
何してるの?
工人们一到工地就干了起来。
労働者たちは工事現場に着くとすぐに働き始めた。

工作 gōngzuò 仕事
工作找着了没有? 
仕事はみつかりましたか。
働く・勤める
你哥哥工作不工作?  
あなたのお兄さんは働いていますか?

西装 xīzhuāng 背広
他穿着一身笔挺的西装。  
彼はぱりっとした背広を着ています。

领带 lǐngdài ネクタイ
每天早上我爱人都给我系领带。  
毎朝妻は私にネクタイをしてくれる。

By whenis , 21 11月, 2021

百闻不如一见 

bǎi wén bùrú yí jiàn

百聞は一見に如かず

“不如”は「及ばない」という意味です。“与其yǔqí~不如…”とすると「~よりも…のほうがよい」という意味になり、2つの事物を比較して選び取る方を“不如”の後ろに置きます。

那不一定。 

Nà bù yídìng.

必ずしもそうとは限りません。

不同意を表す表現のひとつです。不同意の表現には他に“我反对。”(わたしは反対です)、“我不赞成。”(わたしは賛成しません)、“我不这么认为。”(わたしはそうは思いません)などがあります。

从这儿往右拐。 

Cóng zhèr wǎng yòu guǎi.

ここから右に曲がります。

前置詞“从”は場所の起点、または時間の始まりを表し、日本語の「~から」に当たります。前置詞“往”は動作が向かう方向を表し、日本語の「~へ」「~に」に相当します。

可能是吧。 

Kěnéng shì ba.

たぶんそうだろう。

By whenis , 20 11月, 2021

你吃过中药吗? 

Nǐ chīguo zhōngyào ma?

あなたは漢方薬を飲んだことがありますか。

“过”は助詞で、動詞の後ろに置いて「~したことがある」という過去の経験を表します。“过”は軽声で読み、第1声と軽声の組み合わせの“吃过”では、第1声は高い音域で平らに伸ばし、後ろの軽声は高さを下げて、短く軽く言いましょう。

地铁站离这儿很远。 

Dìtiězhàn lí zhèr hěn yuǎn.

地下鉄の駅はここからとても遠いです。

“离”は日本語の「離」の簡体字で、2つの場所の隔たりを表し、Aという場所はBという場所から距離がどのくらいか、遠いのか近いのかなどを説明する時に使います。“地铁站”は第4声と第4声の間に第3声があり、真ん中の第3声は低く抑えるのがポイントです。

应该没问题。 

Yīnggāi méi wèntí.

問題ないはずだ。

この文の“应该”は「~のはずだ」という意味の助動詞で、推測を表します。推測を表す助動詞には他に「~のはずだ」を意味する“该”や“得děi”、「可能性がある」ことを表す“能”などがあります。

By whenis , 19 11月, 2021

我能走三十公里。

Wǒ néng zǒu sānshí gōnglǐ.

私は30キロ歩けます。

「~できる」という可能の意味を表す助動詞の“能”は、動詞の前に置いて①「能力があって~できる」、②「客観的条件から言って~できる」というニュアンスを表します。この文では“能”の前も後ろも第3声の音なので、低く抑えて上に上がらないように注意しましょう。

不要对别人说!

Búyào duì biéren shuō!

人に言わないでください!

「~するな」「~してはいけない」という意味の禁止表現には、副詞“不要”や“别”を使います。“不要”に比べ、“别”はカジュアルな表現になります。“不”はもともと第4声ですが、後ろに同じ第4声の音が続くと、第2声に変調します。

他喝了一杯牛奶。

Tā hēle yì bēi niúnǎi.

彼は牛乳を1杯飲みました。

動詞のすぐあとに“了”をつけると、動作行為の実現・完成の意味を表すことができます。またこの時、目的語には必ず数量、時間の長さなどの修飾語が必要です。文中の動詞の後ろに置かれるので、この“了”は「動詞の直後の“了”」とも呼ばれます。

By whenis , 17 11月, 2021

你们可以住在他家里。

Nǐmen kěyǐ zhùzài tā jiā li.

あなたたちは彼の家に住むことができます。

助動詞“可以”は動詞の前に置き、条件が許されて「~できる」といった意味を表します。“可以”は第3声と第3声の組み合わせなので、前の第3声が第2声になります。

会议将在九点半开始。

Huìyì jiāng zài jiǔ diǎn bàn kāishǐ.

会議は9時半にスタートします。

“将”は「~しようとしている」という意味の副詞で、スピーチなどのやや固い表現でよく用いられます。“将”のあとに述べられていることは、これを話している時点にはまだ発生していません。

替我向你父母问好。

Tì wǒ xiàng nǐ fùmǔ wènhǎo.

ご両親によろしくね。

“替我”で「わたしの代わりに」、“向~问好”で「~によろしく」という意味になります。人と別れる際などに使われる決まり文句です。

小刘最后推荐了什么?

Xiǎo Liú zuìhòu tuījiànle shénme?

劉さんは最後に何をすすめましたか。

By whenis , 16 11月, 2021

他现在不能来。

Tā xiànzài bù néng lái.

彼は今来ることができません。

“能”は動詞の前に置いて、「(する能力があって)~できる」、また「(客観的条件がそろっていて)~できる」「~可能である」ことを表す助動詞です。

对日方表示衷心的感谢。

Duì Rìfāng biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè.

日本側に心から感謝の意を表します。

“日方”は「日本側」、「中国側」は“中方”と言います。“衷心的感谢”は「心からの感謝」。“对~表示衷心的感谢”(~に心から感謝いたします)はスピーチなどフォーマルなシーンでよく使われる決まり文句です。

会议由日中双方轮流举办。

Huìyì yóu Rì Zhōng shuāngfāng lúnliú jǔbàn.

会議は日中双方により順番に開催されます。

“由”は、何かが行われるのはいったい誰によってなのか、主体を明確に示すときに用いられます。日本語では「~が」、「~によって」と訳されることが多いです。“由~来”のように主体の後ろに“来”をつけて言うこともあります。

By whenis , 15 11月, 2021

不要客气。

Búyào kèqi.

遠慮しないでください。

中国語で「~をしてはいけない」「~するな」など、禁止を表すときには、動詞の前に副詞“不要”を置きます。“不”はもともと第4声ですが、後ろに同じ第4声の音節がつくと、第2声に変調します。

公司成立已有六年了。

Gōngsī chénglì yǐ yǒu liù nián le.

会社が創設されてすでに6年になります。

「すでに、もはや」という意味の“已经”は、書きことばやスピーチなどでは“已”と1文字だけで簡潔に用いられることがよくあります。この文も“公司成立已经有六年了。”と言い換えることができます。

欢迎大家积极提问。

Huānyíng dàjiā jījí tíwèn.

皆様からの積極的な質問をお願いします。

直訳すると「皆様が積極的にご質問されることを歓迎いたします」、つまり「どうぞふるってご質問なさってください」という意味になります。会議やセッションの進行の際などによく用いられる表現です。

哪里哪里。

Nǎli nǎli.

とんでもありません。