中国語文法解説
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 月, 03/29/2010 - 09:00
一.语法
1.“不管……也”表示无条件的做某事。
(一)不管怎么忙,我也要去送你呀。
「不管」と「也」は、よく呼応して使われる。
2.“快/要……了”表示即将发生的事情。
(一)电影快要开演了,你们快进去吧。
(二)我明天要回广州了。
3,“而且”表示递进。
(一)这两个座位不太好,而且没有挨着。
课文重点
◆那儿还有很多工作需要我处理呢。
「有+…名詞+~」
「~」の部分は名詞にかかる。
この句型をつかってしゃべるときは、名詞の部分を後ろで具体的に
説明するという意識でしゃべる。
「あそこには、まだたくさんの仕事がある。(どんな仕事?)私が処理しなければならない(仕事)。」
◆要不是因为你急着回去工作,真希望你能在北京多玩几天。
「希望」は後ろに、主語述語構造を目的語にとれる動詞。
「もしあなたがとても急いでいるために帰って仕事にいくので
ないならば、北京であと何日か遊んでくれたらいいのに。」
Blog:
スポンサー