一般に方向補語を伴う動詞句がさらに目的語を伴う際には,単純方向補語でも複合方向補語でも,目的語は“来”“去”の前に置くのが多い語順です。
老师 进 教室 来 了。(先生が教室に入って来た。)
→単純方向補語“来”
他们 搬 进 宿舍 来 了。(彼らは宿舎に引っ越して来た。)
→複合方向補語“进来”
ただ,そうでない場合もありますので,注意が必要です。
天黑了,快回家去。
(暗くなったから,早く家に帰ろう。)
[Tiān hēi le, kuài huí jiā qù.]
他给我买了一本词典来。
(彼は私に辞書を1冊買ってきてくれた。)
[Tā gěi wǒ mǎile yì běn cídiǎn lái.]
他从房间里搬出一把椅子来。
(彼は部屋から椅子を1脚運び出して来た。)
[Tā cóng fángjiān li bānchū yì bǎ yǐzi lái.]
コメント