「喷」は噴く、噴き出る、噴出す、ほとばしる意味。世間話をする、とりとめのないことを言う意味もある。ネットでは、叩く意味として使われる。
「喷子」はネット上で悪意のある言葉を書き連ねて、他人を中傷する人のこと。微博(中国版ツイッター)や微信(ウイチャット)、ネットゲーム、掲示板などでよく見られる。「喷子」は事の経緯を無視して、都合のいい話ばかりを取り上げ、汚い言葉で他人を中傷する。いわば、一種のネット暴力になる。
- 友谊的小船说翻就翻
- 吃瓜群众(chī guā qúnzhòng)
- 吐槽 漢字の説明
- 否定・禁止に関する副詞
- 喝假酒(hējiǎjiǔ)
- 圈粉
- 在线(zàixiàn)
- 坑(kēng)
- 城会玩
- 外貌协会 面食い協会
- 大数据(dàshùjù) ビッグデータ
- 套路(tàolù) はかりごと 策略
- 奶粉钱
- 小别离(xiǎo biélí) プチ別離
- 小目标(xiǎo mùbiāo) 小さな目標
- 尴尬
- 工匠精神(gōngjiàng jīngshén)
- 带感(dàigǎn) グッと来る
- 广场舞
- 延迟退休(yánchí tuìxiū)
- 待っていました の単語
- 心塞
- 忽悠(hūyōu)
- 性价比(xìngjiàbǐ)
- 感觉身体被掏空
- 我也是醉了
コメント