对号入座(duì hào rù zuò)
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 金, 07/01/2016 - 18:29
意味
① 指定された番号の座席につく。指定席に座る。
② 関連する人物や物事を自分に結び付ける。関連付ける。
使い方
这次演出是对号入座的。
今回の公演は全部指定席です。
自由席是不对号入座的。
自由席というのは座席を指定しないという意味です。
故事看过就好,不要对号入座。
物語は読んだら、それでいい。自分と結びつけないで。
车的颜色代表你的性格,快来对号入座。
車の色はあなたの性格を表す。速く確認してみて。
薪酬标准一公布,大家纷纷对号入座。
給与基準が発表されると、皆それぞれ自分の事情と照合して確認してみた。
Blog:
スポンサー