成語で覚える中国語、横冲直撞 、咳声叹气 、身体力行
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 木, 07/31/2014 - 08:10
横冲直撞
音:héng chōng zhí zhuàng
意:めちゃくちゃに走り回る。
例:他开着摩托车,在马路上横冲直撞。
訳:(彼は通りをバイクでめちゃくちゃに走り回った。)
对话:
A:你急什么啊?
B:关你什么事?
A:你横冲直撞的,还有理?
B:多管闲事。
A:算我倒霉···
咳声叹气
音:hāi shēng tàn qì
意:嘆いたり、ため息をつく。
例:他整天咳声叹气。
訳:(彼は一日中ため息ばかりついている。)
对话:
A:小陈是不是出什么事了?
B:怎么这样说?
A:我看他整天咳声叹气···
B:是吗?我忙得都没注意。
A:要不你去问问他吧。
B:好啊,等我忙完就去。
A:有需要帮忙的,告诉我。
B:好的。
身体力行
音:shēn tǐ lì xíng
意:身を持って努める。
例:作为领导要身体力行。
訳:(指導者たるもの、自ら実行、努力せねばならない。)
对话:
A:有些事务交给下面做不就好了?
B:可以是可以,但是有些不放心。
A:什么都自己做的话,很累吧。
B:作为领导要身体力行。
A:好吧,我是怕你吃不消。
B:我自己有分寸。
A:注意休息啊。
B:好的,谢谢。
Blog:
スポンサー