瀋陽で慣用句で覚える中国語・吃哑巴亏・損をしても黙っているしかない、泣き寝入りする。

スポンサー

 

By whenis , 12 6月, 2014

吃哑巴亏(chi1 ya3 ba kui1)

释义:吃亏了可是还不能说出来。

(損をしても黙っているしかない、泣き寝入りする。)

例句:

尽吃哑巴亏。

(泣き寝入りするばかりだ。)

今天吃了个哑巴亏。

(今日は損をしても黙っているしかなかった。)

卖力气(mai4 li4 qi)

释义:出力气、努力。

(精を出す、骨身を惜しまない、一生懸命努力する。)

例句:

他不论工作学习都很卖力气。

(彼は仕事をするのにも勉強をするのにも骨身を惜しまない。)

他给别人帮忙比给自己干还卖力气。

(彼は他人を手伝う時、自分のためより骨身を惜しまない。)

眼里(yan3 li)

释义:眼里。

(目の中。)

例句:

眼里没人。

(人を眼中におかない。)

看在眼里记在心里。

(目で見たことを心にとめる。)

コメント