東京で慣用句で覚える中国語・唱反调・「わざと」反対を唱える、反対の行動をとる。

スポンサー

 

By whenis , 28 5月, 2014

唱反调(chang4 fan3 diao4)

释义:比喻持相反的观点或采取相反的行动。

(「わざと」反対を唱える、反対の行動をとる。)

例句:

他尽跟老师唱反调。

(彼はいつも先生と反対を唱えるばかりだ。)

你就不能听我的,为什么总是跟我唱反调?

(あなたは私の言うことを聞いてよ、なんでいつも私と反対の行動をとるの。)

上西天(shang4 xi1 tian1)

释义:意思就是死。

(極楽往生する、人間が死ぬたとえ。)

例句:

离上西天还早着呢。

(死ぬまではまだ早い。)

那只鸡几分钟之后就上西天了。

(あのニワトリは何分後にすぐ死にました。)

长短(chang2 duan3)

释义:是非。

(是非、善し悪し。)

例句:

背地里说人长短是不应该的。

(陰で人の善し悪しをあれこれ言うのはよくない。)

说长道短。

(あれこれ取り沙汰する。)

コメント