抹黑(mo3 hei1)
释义:使难看、使丢脸。
(人を中傷する、人の顔に泥を塗る。)
例句:
往自己脸上抹黑。
(自分の顔に泥を塗る。)
别给学校脸色抹黑啊。
(学校に恥をかくな。)
说开了(shuo1 kai1 le)
释义:把心里的话或该说的话都说出来,说明白。
(胸中を吐露する、言うべきな話はすべて言い出す。)
例句:
说开了不就没事了嘛!
(ちゃんと話したら気にすることはないじゃない。)
大家说开了就算了吧。
(皆は言うべきな話はすべて言い出したらそれでいいでしょ。)
动真格的(dong4 zhen1 ge2 de)
释义:认真、严肃地对待并有所行动。
(本当だ、真面目だ。)
例句:
不是和你闹着玩儿的,要动真格的。
(君とふざけているんじゃない、真面目なのだ。)
她以前也说过要辞职,没想到她这次动真格的了。
(彼女は以前もやめると何回言ったことがあったが、今回は本当にやめたとは。)
コメント