打得火热(da3 de huo3 re4)
释义:关系非常亲密。
(親密だ。)
例句:
他和她最近打得火热。
(彼は彼女と最近熱々の仲だ。)
他们几个打得火热,经常一起喝酒吃饭。
(彼らは親密で、よく一緒に食事したり、酒を飲んだりする。)
泼冷水(po1 leng3 shui3 )
释义:打击某人的热情或积极性。
- 私と彼女の父親は二人とも先生です
- 同義語「时、时间、小时、时刻、时候」の説明
- 中国語のことわざ
- 中国語フレーズ・"食事"の今日はわたしがごちそうします。
- 中国語のフレーズ・例文を探す・"自己紹介"のフレーズ・例文2
(水をさす、気勢をそぐ。)
例句:
你老是泼冷水,令我没有自信把事情作好。
(君はいつも水をさして、私にやり遂げる自信をなくさせる。)
你别老给我泼冷水。
(いつも水をささないでよ。)
有两下子(you3 liang3 xia4 zi)
释义:有本事、有本领。
(腕前がいい。)
例句:
你真有两下子。
(君は本当に腕がいい。)
没想到他还真有两下子。
(彼の腕がこんなにいいと思わなかった。)
コメント