A:准备得怎样了?
Zhǔnbèi de zěnyàng le?
準備の進み具合はどう?
B:你来了,我正等着你呢。你看,我房间多乱,我一时来不及收拾。
Nǐ lái le, wǒ zhèng děngzhe nǐ ne. Nǐ kàn, wǒ fángjiān duō luàn, wǒ yìshí láibují shōushi.
いらっしゃい、待っていましたよ。見て、部屋がこんなにメチャクチャで…すぐには片づけきらなくて。
A:你还有什么没办的事,我可以替你办。
Nǐ háiyǒu shénme méibàn de shì, wǒ kěyǐ tì nǐ bàn.
まだやっていないことがあったら、かわりにやりますよ。
B:那不好意思,可以替我去扔垃圾吗?
Nà bùhǎoyìsi, kěyǐ tì wǒ qù rēng lājī ma?
申し訳ないな、かわりにゴミを捨ててきてもらってもいい?
A:好啊!
Hǎo a.
もちろん!
- 中国の春節
- 楽しんで学ぶ中国語会話(20)
- 中国語日常会話集
- こんなに大きなリンゴ、1回で食べ終えることができますか。
- 中国語のフレーズ・例文・これはあなたの携帯電話ですか?
B:给你添麻烦了。
Gěi nǐ tiān máfan le.
面倒かけます。
A:没关系,搬家从来都这样,麻烦事就是多。这几个包都是要带走的吗?
Méiguānxi, bānjiā cónglái dōu zhèyàng, máfan shì jiùshì duō. Zhè jǐge bāo dōu shì yào dàizǒu de ma?
構わないよ、引っ越しってそもそもこういうものだよ。つまり、面倒なことばかりってこと。このバッグはみんな持っていくもの?
B:是的,都很轻。
Shì de, dōu hěn qīng.
うん、みんな軽いけど。
A:四个小包不如两个大包好。
Sìge xiǎobāo bùrú liǎnggw dàbāo hǎo.
小さなバッグ4つより大きいバッグ2つのほうがいいんじゃない?
B:好主意!
Hǎo zhǔyì!
いい考えだね!
A:我帮你重新弄弄吧。
Wǒ bāng nǐ chóngxīn nòngnong ba.
わたしがやり直しますよ。
B:谢谢!
Xièxie.
ありがとう!
コメント