中国語のフレーズ・例文・(計算し)間違えました。

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

我算错了。

Wǒ suàncuò le .

ある動作・行為によって何らかの結果が生じたということを表す場合、中国語では「動詞+結果補語」という形を使うのが普通です。このフレーズの場合も日本語なら「間違えました」だけでいいですが、中国語の場合は必ず“算错了”と「計算して間違えた」ことをはっきり言わなければなりません。

这是谁的词典?

hè shì shéi de cídiǎn ?

これは誰の辞書ですか?

「なに」「だれ」のような疑問を表すことばは、その文の中のわからない箇所に入れ込みます。

是不是你的?

Shì bu shì nǐ de ?

あなたのですか?

「~だ」という肯定の形と「~ではない」という否定の形を並べて、「~か?」と尋ねる文を作ることができます。

那些也是你的书吗?

Nèixiē yě shì nǐ de shū ma ?

あれらもあなたの本ですか?

複数のものを指し示すときの「これら、それら・あれら、どれら」は“这些那些哪些”と言います。

那些都是图书馆的。

Nèixiē dōu shì túshūguǎn de .

あれらはすべて図書館のです。

前の文脈などから「~の…」の“…”の部分を言わなくてもわかる場合はその部分を省略し、“~”で止めた形になります。

スポンサー