中国語のフレーズ・例文を探すいい方法を考えつきました。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 水, 11/30/2011 - 08:12
我想出来一个好办法。
いい方法を考えつきました。
“想出来”は動詞“想”に方向補語の“出来”が加わった表現で、「もともと記憶にあるものを思い出す」の“想起来”と違って、「もともと頭の中にないものを考え出す」ときに使われます。
你做过吗?
あなたはやったことがありますか?
“过”は「~したことがある」という意味を表す助詞で動詞の直後に置き、軽声で発音されます。
- 郵便局はどこにありますか。请问邮局在哪儿?
- 中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・今日はどこへ行きましたか?
- 中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・今日は、天気が本当にいいですね。
- 中国語フレーズ・例文・気持ち・彼の趣味は広いけれど、バスケットボールをするのが一番好きだ。
- 中国語フレーズ・例文・気持ち・わたしは上海が一番好きです。
我没在中国工作过。
わたしは中国で働いたことはありません。
「~したことがない」という否定文の場合は、動詞の前に“没”を置いて“过”はそのまま残します。このフレーズでは“在中国工作”(中国で仕事をする)という部分全体を否定しているので“没”はその前に置かれています。
在宴会上见过两次。
パーティで2回会ったことがあります。
動作の回数を表すことば(ここでは“两次”)は、「動詞+“过”」の後ろに置きます。
下面,由我来介绍一下各位来宾。
次は、わたしから来賓の皆さまをご紹介させていただきます。
“由~来…”は「誰々によって何々する」の意味で、“由”の後には動作・行為の執行者が来ます。
但愿他能早日回到工作岗位。
彼が一日も早く職場に戻れるよう、ひたすら願っています。
“但愿~”は「ひたすら~であることを願う」という意味で、ぜひそうであってもらいたい、という気持ちを表す時に使う表現です。
Blog:
スポンサー