不过东西都有点儿贵。
でも物はみんな値段が少し高いですね。
「少し~」「ちょっと~」と程度が軽いことを表す言い方には2種類あり、このフレーズの“有点儿”は、「~」の前に置いて望ましくないことについて「少し~だ」と述べる表現です。
也有便宜一点儿的吧。
少し安いのもあるでしょう?
このフレーズの“一点儿”は、「少し~」「ちょっと~」の「~」の部分の前に置き、客観的評価を言う表現です。
你太认真了。
あなたは真面目すぎですよ。
“太~了”で「(あまりにも)~すぎる」と、度を越していることを表します。「~」には良い意味のことばを入れて、「すごく~だ」と程度が高いことを表すこともできます。
你总是这么用功。
あなたはいつもこんなふうに勉強熱心ですね。
“这么”は「このように、こんなに」と程度を表したり、「こういうふうに、このように」と方法・方式を表したりします。
我们过去看一下。
行ってちょっと見てみましょう。
“一下”は気軽に「ちょっと~する(してみる)」という意味、あるいは試しに「~してみる(試してみる)」という意味でよく使われることばです。
コメント